1 00:00:00,916 --> 00:00:04,583 [soaring instrumental music plays] 2 00:00:09,125 --> 00:00:10,875 [clang echoes] 3 00:00:15,458 --> 00:00:18,125 [cryptic music plays] 4 00:00:18,208 --> 00:00:19,041 Chief Daddy! 5 00:00:19,125 --> 00:00:21,250 ♪ God be with you ♪ 6 00:00:21,333 --> 00:00:25,416 ♪ Till we meet again ♪ 7 00:00:25,500 --> 00:00:28,416 I'm gonna be a flipping billionaire. 8 00:00:28,500 --> 00:00:29,708 [R&B music plays] 9 00:00:29,791 --> 00:00:31,791 ♪ The big rich men that have money… ♪ 10 00:00:31,875 --> 00:00:34,958 You are talking to a steady millionaire. 11 00:00:35,041 --> 00:00:37,333 I'm going to pay you your money, cash. 12 00:00:37,833 --> 00:00:39,625 [indistinct chatter] 13 00:00:39,708 --> 00:00:41,833 [indistinct chanting] 14 00:00:41,916 --> 00:00:42,875 [people laughing] 15 00:00:42,958 --> 00:00:44,708 Just one more thing, please. 16 00:00:44,791 --> 00:00:46,250 Please. 17 00:00:46,333 --> 00:00:47,958 Because of the IPO, 18 00:00:48,041 --> 00:00:51,375 the money and other terms detailed in the will 19 00:00:51,458 --> 00:00:54,625 remains inaccessible until the process is concluded. 20 00:00:54,708 --> 00:00:55,708 [crowd groans] 21 00:00:55,791 --> 00:00:57,166 -Inaccessible? -No. 22 00:00:57,250 --> 00:00:58,583 [rap music plays] 23 00:00:58,666 --> 00:01:00,041 [male voice raps in Hausa] 24 00:01:00,125 --> 00:01:01,125 ♪ It's classic… ♪ 25 00:01:01,208 --> 00:01:02,583 Excuse me, who are you? 26 00:01:03,750 --> 00:01:05,500 ♪ Arewa Mafia ♪ 27 00:01:05,583 --> 00:01:07,291 ♪ Classic wayyo ♪ 28 00:01:07,375 --> 00:01:14,125 [dramatic instrumental music plays] 29 00:01:18,875 --> 00:01:22,083 I called this meeting to make things between us clear. 30 00:01:22,166 --> 00:01:25,166 [somber instrumental music plays] 31 00:01:25,250 --> 00:01:27,291 You've all been running around 32 00:01:28,541 --> 00:01:30,125 spending money you don't have. 33 00:01:30,208 --> 00:01:32,625 [in Yoruba] Don't tell me. Over my brother's business? 34 00:01:32,708 --> 00:01:33,875 [In English] My brother's money? 35 00:01:35,708 --> 00:01:39,000 Just waiting for a big payday like what the Chief had is yours. 36 00:01:39,083 --> 00:01:39,916 [in Yoruba] So? 37 00:01:40,000 --> 00:01:40,958 Yes? 38 00:01:41,041 --> 00:01:42,208 Whose is it? 39 00:01:43,750 --> 00:01:45,875 I’m the one here trying to take this company 40 00:01:45,958 --> 00:01:47,500 from Dark Ages into the future. 41 00:01:47,583 --> 00:01:48,416 [in Yoruba] Sorry oh! 42 00:01:48,500 --> 00:01:51,291 But Chief Daddy wanted to leave what’s left to you people. 43 00:01:51,375 --> 00:01:52,208 Of course! 44 00:01:52,291 --> 00:01:54,458 [Ajoke] Who else would he leave it to? You? 45 00:01:55,416 --> 00:01:57,708 Unfortunately, that's not happening. 46 00:01:57,791 --> 00:01:59,916 What? Says who? 47 00:02:02,625 --> 00:02:04,083 The IPO is near, 48 00:02:04,958 --> 00:02:07,541 and I'm now a majority shareholder. 49 00:02:08,041 --> 00:02:09,541 [Tinu in Yoruba] That's a lie. 50 00:02:09,625 --> 00:02:12,875 As the family’s long-standing counsel, 51 00:02:13,833 --> 00:02:15,750 I will have to insist 52 00:02:15,833 --> 00:02:20,750 that the will and the wishes of the late Chief are strictly adhered to. 53 00:02:20,833 --> 00:02:22,458 [crowd cheers] 54 00:02:22,541 --> 00:02:23,458 Is this a joke? 55 00:02:23,541 --> 00:02:24,666 That's what I'm saying. 56 00:02:24,750 --> 00:02:27,083 Don't know exactly what it means, but that is correct. 57 00:02:27,166 --> 00:02:28,416 [Laila laughs] 58 00:02:28,500 --> 00:02:29,708 These people, 59 00:02:29,791 --> 00:02:31,541 they will take whatever I give them. 60 00:02:32,041 --> 00:02:34,666 -And even thank me for it. -You and who? 61 00:02:35,166 --> 00:02:37,333 Were you sent by the devil or something? 62 00:02:37,416 --> 00:02:39,458 Oh, she's the devil herself. 63 00:02:39,541 --> 00:02:42,541 -[laughs] Do you know who I am? -[Teni in Yoruba] For real. 64 00:02:42,625 --> 00:02:43,791 Like my mother, 65 00:02:43,875 --> 00:02:46,708 you are just one woman out of Chief Daddy's many. 66 00:02:46,791 --> 00:02:48,833 [in Yoruba] Lie. [in English] You lie there. 67 00:02:48,916 --> 00:02:52,916 You did not ask your mother Maryamu, the history of this... 68 00:02:53,000 --> 00:02:54,375 You see this woman here? 69 00:02:54,458 --> 00:02:56,416 [in Yoruba] She's legally married to my brother. 70 00:02:56,500 --> 00:03:00,208 -[Femi] That's probably true. -[Ajoke] Properly. So she's different now. 71 00:03:00,291 --> 00:03:02,458 Look, I think we all need to relax a little bit. 72 00:03:02,541 --> 00:03:04,041 Obviously, we're one big family. 73 00:03:04,125 --> 00:03:06,041 I'm your brother. You're my sister. 74 00:03:06,125 --> 00:03:07,958 But don't speak to Mom like that. 75 00:03:08,041 --> 00:03:09,125 I'm not your sister. 76 00:03:09,208 --> 00:03:10,250 Huh? 77 00:03:10,333 --> 00:03:11,625 [Ajoke laughs] 78 00:03:11,708 --> 00:03:13,666 -You've got that right. -You know what? 79 00:03:14,166 --> 00:03:16,125 This might all be legal. 80 00:03:16,625 --> 00:03:18,333 But that doesn't make it fair. 81 00:03:18,416 --> 00:03:19,750 [in Yoruba] That's right. 82 00:03:20,416 --> 00:03:22,375 [Ajoke in Yoruba] I knew it would come to this. 83 00:03:22,458 --> 00:03:24,500 Nothing about my life has been. 84 00:03:25,541 --> 00:03:27,916 -It's time for you all to feel it. -[crowd exclaims] 85 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 To feel it? 86 00:03:29,083 --> 00:03:30,416 [grunts of disgust] 87 00:03:31,166 --> 00:03:33,000 Anyway, meeting is over. 88 00:03:33,083 --> 00:03:34,500 I have real business. 89 00:03:34,583 --> 00:03:36,666 -[Remi] Are you serious? -Exactly. 90 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 [angry muttering] 91 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Remi! Remi! 92 00:03:39,458 --> 00:03:40,416 [indistinct chatter] 93 00:03:40,500 --> 00:03:42,583 I mean, what kind of lawyer are you? 94 00:03:42,666 --> 00:03:45,208 -He is my brother! -[Kay] No, it's true! 95 00:03:45,291 --> 00:03:46,416 Look at this! 96 00:03:46,500 --> 00:03:47,791 Laila! 97 00:03:47,875 --> 00:03:49,541 [in Yoruba] I knew it. 98 00:03:49,625 --> 00:03:50,791 I said it. 99 00:03:52,416 --> 00:03:54,416 You see what my brother has caused now? 100 00:03:54,916 --> 00:03:57,166 The name. That name. 101 00:03:57,250 --> 00:03:59,375 -Thank you. -[Ekanem] Time to say something. 102 00:03:59,458 --> 00:04:00,750 [Kay] Say something! 103 00:04:00,833 --> 00:04:03,208 -Not only say, do. -[Ekanem] Do something. 104 00:04:03,291 --> 00:04:04,333 [Kay] Do something! 105 00:04:04,416 --> 00:04:06,583 ♪ Chief Daddy ♪ 106 00:04:06,666 --> 00:04:09,500 [Ekanem] No, don't say that. Don't say that now. 107 00:04:09,583 --> 00:04:14,375 [indistinct squabbling] 108 00:04:14,458 --> 00:04:16,458 Enough! 109 00:04:16,541 --> 00:04:18,458 [in Yoruba] Hey! Hey! 110 00:04:18,541 --> 00:04:20,583 Tinu! What's wrong with you, people? 111 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 -I don't understand, man. -Huh? 112 00:04:22,250 --> 00:04:23,208 This is a home. 113 00:04:24,250 --> 00:04:25,208 Not a carnival. 114 00:04:25,291 --> 00:04:26,416 [drums beat] 115 00:04:26,500 --> 00:04:29,083 Mom, if Laila gets her way we won't have a home. 116 00:04:29,166 --> 00:04:30,083 Oh ho! 117 00:04:30,166 --> 00:04:32,833 Everyone's gonna be out on the streets. 118 00:04:32,916 --> 00:04:35,291 I speak for the streets. It's not a problem for me. 119 00:04:35,375 --> 00:04:37,791 -I'm looking out for everyone else. -[in Yoruba] Yes! 120 00:04:37,875 --> 00:04:41,416 [Ajoke in Yoruba] Oluwafemi, I've told you several times. 121 00:04:41,500 --> 00:04:43,625 That when I'm seated, 122 00:04:43,708 --> 00:04:45,416 don't speak all this, your... 123 00:04:45,500 --> 00:04:48,833 [in Yoruba] English language that twists the tongue. 124 00:04:48,916 --> 00:04:50,750 I don't understand it. 125 00:04:50,833 --> 00:04:52,875 But come to think of it, 126 00:04:52,958 --> 00:04:54,791 the few things I can pick. 127 00:04:55,708 --> 00:04:58,708 I think, since he was born, 128 00:04:58,791 --> 00:05:00,875 this is the first time 129 00:05:00,958 --> 00:05:01,916 that he's right. 130 00:05:02,000 --> 00:05:06,208 [Tinu and Teni giggle] 131 00:05:07,750 --> 00:05:09,125 [in Yoruba] As I was saying, 132 00:05:09,208 --> 00:05:12,375 this Laila girl. 133 00:05:12,458 --> 00:05:13,291 Ah! 134 00:05:13,375 --> 00:05:15,208 What do we do about her? 135 00:05:15,291 --> 00:05:17,333 That witch has to go! 136 00:05:17,416 --> 00:05:18,750 -Straight! -Period! 137 00:05:18,833 --> 00:05:20,250 Go? As in die? 138 00:05:20,333 --> 00:05:21,958 [Ajoke in Yoruba] Ah! Taboo! 139 00:05:22,041 --> 00:05:26,083 See. As long as she's alive, we're all going to be broke. 140 00:05:26,166 --> 00:05:28,958 As your lawyer, I’m not supposed to be hearing this. 141 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 This is anger speaking. [laughs] 142 00:05:31,416 --> 00:05:33,166 Nobody here is a murderer. 143 00:05:33,250 --> 00:05:35,958 I mean, you all can drive one to commit suicide, 144 00:05:36,041 --> 00:05:37,458 but that's it. 145 00:05:37,541 --> 00:05:38,541 [tense music plays] 146 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 You know what? 147 00:05:40,166 --> 00:05:42,041 If we really think about it, 148 00:05:42,833 --> 00:05:44,541 maybe there's a way actually. 149 00:05:45,833 --> 00:05:50,125 [cryptic instrumental music plays] 150 00:05:50,208 --> 00:05:51,625 [typing] 151 00:05:51,708 --> 00:05:53,333 You know, I've seen on TV 152 00:05:53,416 --> 00:05:57,041 where they track your searches on these things and find you. 153 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 No, babes. That's a Hollywood trick. 154 00:05:59,791 --> 00:06:01,916 -No one's doing any tracking here. -Okay. 155 00:06:02,000 --> 00:06:03,916 -[sirens wail] -[officer] Police! Freeze! 156 00:06:04,000 --> 00:06:06,500 No! No, no, no! 157 00:06:06,583 --> 00:06:10,000 -Wait! It's not me! -[indistinct yelling] 158 00:06:10,916 --> 00:06:16,125 [suspenseful electronic music plays] 159 00:06:16,208 --> 00:06:18,750 Listen to me 'cause I'm not gonna repeat myself. 160 00:06:18,833 --> 00:06:19,916 What? Think you're bad? 161 00:06:20,500 --> 00:06:21,875 Well, chat to me then! 162 00:06:22,375 --> 00:06:23,791 Listen, you're gonna sign this. 163 00:06:23,875 --> 00:06:26,291 -[Donatus] Yes. -[Femi] Give up control of Dad's business. 164 00:06:26,375 --> 00:06:28,208 Go back to where you're coming from. 165 00:06:28,791 --> 00:06:31,041 You're gonna sign the thing. [coughs] 166 00:06:31,125 --> 00:06:33,125 -Sign it. -[Femi] You think this is a joke? 167 00:06:33,208 --> 00:06:34,458 [Laila laughs] 168 00:06:34,541 --> 00:06:35,916 [in Yoruba] Sign it! 169 00:06:36,000 --> 00:06:41,083 [Laila cackles] 170 00:06:42,250 --> 00:06:46,666 [suspenseful electronic music plays] 171 00:06:54,791 --> 00:06:57,500 How many drops of that hydrochloric oxygen? 172 00:06:58,000 --> 00:06:58,916 [Pat] Let's see. 173 00:07:00,375 --> 00:07:01,250 Okay, pour. 174 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 [Femi laughs fiendishly] 175 00:07:06,291 --> 00:07:07,208 Yes. 176 00:07:08,083 --> 00:07:09,875 Okay, stir. Stir properly. 177 00:07:14,791 --> 00:07:15,916 Ah! [coughs] 178 00:07:16,000 --> 00:07:17,875 -This is really good, you know. -Yes? 179 00:07:17,958 --> 00:07:22,000 Yeah. I like... [choking] 180 00:07:25,750 --> 00:07:27,916 You know I wouldn't actually eat poison, right? 181 00:07:28,000 --> 00:07:29,583 [moody music plays] 182 00:07:29,666 --> 00:07:31,333 -You know that, right? -Oh, God. 183 00:07:31,416 --> 00:07:33,666 Look, this is getting us nowhere. 184 00:07:34,375 --> 00:07:36,625 Let's take a break. 185 00:07:36,708 --> 00:07:39,041 And come back with clear heads. 186 00:07:39,125 --> 00:07:42,375 Mom, we still haven't figured it out. How we gonna take it all back? 187 00:07:42,875 --> 00:07:45,541 -When am I gonna get a seat at the table? -[Teni scoffs] 188 00:07:45,625 --> 00:07:48,416 -Well, I'm next in line still. -[Tinu] You? Next in line? 189 00:07:48,500 --> 00:07:49,583 Hmm. 190 00:07:51,208 --> 00:07:52,083 Femi, 191 00:07:52,833 --> 00:07:54,541 if you have been responsible, 192 00:07:54,625 --> 00:07:58,666 when your father, Chief Daddy, my own brother, was alive, 193 00:07:58,750 --> 00:08:00,291 you'll be seated there now. 194 00:08:00,375 --> 00:08:01,708 [In Yoruba] What about us? 195 00:08:01,791 --> 00:08:04,666 -[in Yoruba] He's a man. You are ladies. -So? 196 00:08:04,750 --> 00:08:05,791 What about Dammy? 197 00:08:06,291 --> 00:08:08,458 What about Dammy? He isn't actually here! 198 00:08:08,541 --> 00:08:10,250 Why aren't you asking where he is? 199 00:08:10,750 --> 00:08:14,375 He sold you out for football. I'm here trying to sort this out! 200 00:08:14,458 --> 00:08:17,333 -You're talking about responsibility! -[Ajoke in Yoruba] Don't be offended. 201 00:08:17,416 --> 00:08:19,916 -Baby, why are you shouting? -Ah-ah? 202 00:08:20,000 --> 00:08:21,958 -Who's this one? -[indistinct chatter] 203 00:08:22,041 --> 00:08:23,333 Enough! Enough! 204 00:08:23,833 --> 00:08:28,083 Look, don't let's forget who it is that we're fighting. 205 00:08:28,166 --> 00:08:29,250 Okay? 206 00:08:30,541 --> 00:08:31,875 [indistinct chatter] 207 00:08:31,958 --> 00:08:33,916 [Ekanem] What's the meaning of this nonsense? 208 00:08:34,500 --> 00:08:37,333 We're talking about serious things. You're acting like a kid. 209 00:08:38,041 --> 00:08:40,541 Don't worry about it. They're trying to get me vexed. 210 00:08:40,625 --> 00:08:43,583 Man's not even in the mood for this. You get me? 211 00:08:44,791 --> 00:08:46,500 [indistinct grumbling] 212 00:08:46,583 --> 00:08:48,208 [Sandra] So what's Dammy's story? 213 00:08:48,708 --> 00:08:50,583 Nah, he's dead to me, man. 214 00:08:50,666 --> 00:08:52,541 He's done out here. Get me? 215 00:08:52,625 --> 00:08:55,125 But, I'm going to bring this family back. 216 00:08:55,791 --> 00:08:57,000 What are we going to do? 217 00:08:57,083 --> 00:08:58,291 [birds chirping] 218 00:08:58,375 --> 00:08:59,625 Don't worry about it. 219 00:09:00,291 --> 00:09:01,916 Even Laila needs friends. 220 00:09:03,916 --> 00:09:04,916 Yeah. 221 00:09:09,541 --> 00:09:11,583 Thanks, babes. Appreciate it. 222 00:09:11,666 --> 00:09:14,833 [tense instrumental music plays] 223 00:09:14,916 --> 00:09:16,500 [Tinu in Yoruba] So frustrating! 224 00:09:16,583 --> 00:09:19,458 I honestly feel like I'm the only one working... 225 00:09:19,541 --> 00:09:23,833 If you put in half the time you cry and complain into this business, 226 00:09:23,916 --> 00:09:25,000 it won't be like this. 227 00:09:25,083 --> 00:09:27,500 -Exactly! -Oh, really? 228 00:09:27,583 --> 00:09:28,708 You know, 229 00:09:29,208 --> 00:09:32,625 ever since I started business with the two of you, 230 00:09:32,708 --> 00:09:36,458 I have no idea what the color of money is. 231 00:09:36,541 --> 00:09:42,958 I have to Google time and time again just to check what a banknote is. 232 00:09:43,041 --> 00:09:47,458 You know, just in case a customer walks in to purchase something. 233 00:09:47,541 --> 00:09:50,083 Tell me what is the good thing the two of you have done? 234 00:09:50,166 --> 00:09:52,833 So it is our fault that this business is like this? 235 00:09:52,916 --> 00:09:54,833 Oh, of course not! 236 00:09:54,916 --> 00:09:56,583 -It's my fault. -[Teni scoffs] 237 00:09:56,666 --> 00:09:59,208 There is no difference between you two and the furniture in here. 238 00:09:59,291 --> 00:10:01,625 -Eh? -Auntie! Are you okay? 239 00:10:01,708 --> 00:10:04,250 -[sarcastic] Eh! -You're looking for who will beat you. 240 00:10:04,333 --> 00:10:05,625 -Show her! -I'm at home for you. 241 00:10:05,708 --> 00:10:07,375 [in Yoruba] You don't have the guts. 242 00:10:07,458 --> 00:10:08,916 -I'm telling you. -I'll beat you. 243 00:10:09,000 --> 00:10:11,416 -[in Yoruba] No guts. Let me tell you. -Not your fault. 244 00:10:11,500 --> 00:10:12,750 I'm the professional. 245 00:10:12,833 --> 00:10:16,000 -Who are you? -If this business is going anywhere... 246 00:10:16,083 --> 00:10:18,708 -Are you a lawyer? Profession... -Shut up! 247 00:10:18,791 --> 00:10:19,625 What? 248 00:10:19,708 --> 00:10:20,583 [music stops] 249 00:10:20,666 --> 00:10:23,750 That's the problem! You people don't have customer service! 250 00:10:23,833 --> 00:10:25,333 [in Yoruba] Who's this mad woman? 251 00:10:25,416 --> 00:10:27,791 -Who are you? -Been in this shop not once or twice. 252 00:10:27,875 --> 00:10:29,625 But I'll give you my own candid advice. 253 00:10:29,708 --> 00:10:33,166 [in Yoruba] You either pack up or improve. It's better you go sell smoked fish. 254 00:10:33,250 --> 00:10:34,291 [Tinu] Are you foolish? 255 00:10:34,375 --> 00:10:36,791 -Who's going to sell smoked fish? -[Teni] Sis, it's okay! 256 00:10:36,875 --> 00:10:38,500 I'm so sorry, madam. 257 00:10:38,583 --> 00:10:41,416 It's okay. The customer is always right, even when wrong. 258 00:10:41,500 --> 00:10:43,208 [in Yoruba] She said we should sell fish! 259 00:10:43,291 --> 00:10:44,500 It's okay. Please, okay? 260 00:10:44,583 --> 00:10:46,416 Okay, no problem. 261 00:10:46,500 --> 00:10:48,041 [in Yoruba] Get out of my sight. 262 00:10:48,125 --> 00:10:49,458 [Teni] Hello! 263 00:10:49,958 --> 00:10:51,208 Can I help you? 264 00:10:51,708 --> 00:10:52,958 -Maybe. -Okay. 265 00:10:53,041 --> 00:10:55,291 So, I'm looking for an evening gown. 266 00:10:55,375 --> 00:10:56,458 -Over here. -Okay. 267 00:10:56,541 --> 00:10:57,416 [Teni] Sis. 268 00:10:58,166 --> 00:11:00,083 [Tinu sighs, coughs] 269 00:11:00,166 --> 00:11:02,125 [whispers] Sis, why now? Why? 270 00:11:02,625 --> 00:11:04,333 When last did you have a man? 271 00:11:04,916 --> 00:11:05,791 Hmm? 272 00:11:05,875 --> 00:11:07,375 [somber music plays] 273 00:11:07,458 --> 00:11:08,541 [traffic noise] 274 00:11:08,625 --> 00:11:10,000 [Nike laughs] 275 00:11:10,083 --> 00:11:12,666 Um, excuse me, gentlemen. How can I help you? 276 00:11:12,750 --> 00:11:15,125 [in Yoruba] Take your rubbish away! With your wedding gown! 277 00:11:15,875 --> 00:11:18,416 [melodic instrumental music plays] 278 00:11:18,500 --> 00:11:19,458 [bird chirping] 279 00:11:25,500 --> 00:11:26,416 Pat! 280 00:11:26,916 --> 00:11:28,083 Donatus! 281 00:11:28,166 --> 00:11:29,583 ♪ Happy Birthday to you ♪ 282 00:11:29,666 --> 00:11:33,958 ♪ Happy Birthday, Lady Kay Lady Kay, Happy Birthday to you ♪ 283 00:11:34,041 --> 00:11:36,000 ♪ Happy Birthday to you ♪ 284 00:11:36,083 --> 00:11:37,500 ♪ Happy Birthday to… ♪ 285 00:11:37,583 --> 00:11:38,958 Cut that nonsense! 286 00:11:44,500 --> 00:11:48,333 What are my friends supposed to toast me with? Eh? 287 00:11:48,916 --> 00:11:50,291 [Pat chuckles] 288 00:11:50,375 --> 00:11:51,750 Not funny. 289 00:11:53,833 --> 00:11:55,958 I want a… 290 00:11:56,041 --> 00:11:56,875 [Kay blows] 291 00:11:56,958 --> 00:11:58,083 …respectable… 292 00:11:58,166 --> 00:12:01,625 [Kay puffs, coughs] 293 00:12:01,708 --> 00:12:02,791 …birthday! 294 00:12:04,583 --> 00:12:07,666 [whimpers] We have only three days! 295 00:12:07,750 --> 00:12:08,625 Okay. 296 00:12:08,708 --> 00:12:09,541 [Kay puffs] 297 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 Madam? 298 00:12:31,958 --> 00:12:34,958 Madam, with what I think you have in mind 299 00:12:35,041 --> 00:12:37,500 this thing will not go any far. 300 00:12:42,083 --> 00:12:44,541 Well, make it go far. 301 00:12:46,333 --> 00:12:50,375 I am not going to celebrate my birthday like a church rat. 302 00:12:50,458 --> 00:12:51,375 Even if... 303 00:12:52,000 --> 00:12:53,958 [emotionally] If things are tight! 304 00:12:55,458 --> 00:12:56,625 [disco-style music plays] 305 00:12:56,708 --> 00:13:00,166 Chop on the left! Chop on the right! Madam Pat, you're welcome. 306 00:13:00,250 --> 00:13:01,166 Thank you. 307 00:13:01,250 --> 00:13:05,416 It's good to see you again. You can see, we have expanded. [laughs] 308 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 Yes, I can see. 309 00:13:06,583 --> 00:13:08,833 -This is our headquarters now. [laughs] -Yes! 310 00:13:08,916 --> 00:13:11,500 In a big way! [laughs] 311 00:13:11,583 --> 00:13:12,750 [in Igbo] Take it easy. 312 00:13:12,833 --> 00:13:14,916 So, as I was saying, 313 00:13:15,000 --> 00:13:16,791 we can do a seven-course buffet. 314 00:13:16,875 --> 00:13:18,041 -Yes. -You know? 315 00:13:18,125 --> 00:13:20,333 Home-cooked meals. Cooked with love. 316 00:13:20,416 --> 00:13:22,291 In fact, on that day… [laughs] 317 00:13:22,375 --> 00:13:23,208 On that day… 318 00:13:23,291 --> 00:13:27,500 Look, premium label liquor will flow around. 319 00:13:27,583 --> 00:13:31,833 There's nobody that will say, "Oh, I did not see a drink to drink." 320 00:13:31,916 --> 00:13:34,208 Everybody will know. In fact, you know what? 321 00:13:34,291 --> 00:13:36,916 I don't know. Have you made arrangements for entertainment? 322 00:13:37,000 --> 00:13:37,875 Huh? 323 00:13:38,375 --> 00:13:39,791 -We can handle it. -What? 324 00:13:39,875 --> 00:13:41,583 It's like you need to explain. 325 00:13:41,666 --> 00:13:44,916 Look, there is not much money in this event! 326 00:13:45,500 --> 00:13:47,333 [Donatus] The money is not there. 327 00:13:47,416 --> 00:13:50,208 Look, what she wants to do is to do a very… 328 00:13:50,291 --> 00:13:51,583 [offbeat music plays] 329 00:13:51,666 --> 00:13:54,458 …stylish birthday party. 330 00:13:54,541 --> 00:13:57,708 That would be stylishly cheap. 331 00:13:57,791 --> 00:13:58,750 Cheap. 332 00:14:00,125 --> 00:14:02,625 Please, what is her stylishly budget? 333 00:14:02,708 --> 00:14:05,708 -The stylish budget. -[Donatus] Bring out the budget. 334 00:14:06,250 --> 00:14:09,000 No, it's not that... It's not as if it's like... 335 00:14:09,500 --> 00:14:11,708 You know those things that normally happen to us. 336 00:14:11,791 --> 00:14:14,750 -[Chuchu] Okay. -[Joro] Let us see this… [laughs] 337 00:14:14,833 --> 00:14:15,875 …stylish... 338 00:14:15,958 --> 00:14:17,291 Eh… 339 00:14:17,375 --> 00:14:22,333 [Joro laughs] 340 00:14:22,875 --> 00:14:25,041 -Chuchu, budget down. -[Chuchu] Hmm? 341 00:14:25,125 --> 00:14:28,125 Coming up, over. 212-444. 342 00:14:28,625 --> 00:14:31,958 -Up or down? -[Joro] Up. Roger that, your nine o'clock. 343 00:14:32,041 --> 00:14:33,625 -Hmm? -[Joro] Your three o'clock. 344 00:14:33,708 --> 00:14:36,291 -[in Igbo] I'm confused. Take a look. -[Chuchu gasps] 345 00:14:36,375 --> 00:14:38,250 [yelps] Hey! Chuchu! 346 00:14:38,750 --> 00:14:40,291 -Don't kill me, man! -I'm sorry. 347 00:14:40,375 --> 00:14:42,500 -You know how big you are! -I'm sorry. 348 00:14:42,583 --> 00:14:44,083 You want to kill me? Look at... 349 00:14:44,166 --> 00:14:45,666 [in Igbo] Want to break me? 350 00:14:45,750 --> 00:14:46,583 Sorry. 351 00:14:47,208 --> 00:14:48,666 [offbeat music plays] 352 00:14:48,750 --> 00:14:51,083 [laughs] I'm sorry, sir. 353 00:14:51,166 --> 00:14:53,708 Money for spring roll and samosa. [laughs] 354 00:14:53,791 --> 00:14:56,916 -[in Igbo] You forgot how expensive it is. -Small chops fried in oil! 355 00:14:57,000 --> 00:14:58,666 That's what the budget... 356 00:14:58,750 --> 00:15:01,250 -[Chuchu and Joro laugh] -Why are you laughing? 357 00:15:01,333 --> 00:15:03,625 ♪ Owo lo fin do something o… ♪ 358 00:15:04,458 --> 00:15:05,625 [Kay laughs] 359 00:15:05,708 --> 00:15:07,875 Hello, boys. [chuckles] 360 00:15:07,958 --> 00:15:10,916 Happy Birthday, Lady Kay. 361 00:15:11,666 --> 00:15:14,750 How does it feel to be 80? 362 00:15:15,416 --> 00:15:16,708 [Ekanem chuckles] 363 00:15:16,791 --> 00:15:19,833 -You can read, right? -Mm. 364 00:15:19,916 --> 00:15:22,000 I thought the invitation said, 365 00:15:22,500 --> 00:15:24,250 "Adults only." 366 00:15:24,333 --> 00:15:26,666 -[indistinct chatter] -[Ekanem chuckles, sighs] 367 00:15:29,583 --> 00:15:32,750 [Pat gasps, laughs] 368 00:15:32,833 --> 00:15:36,958 How can you be serving champagne in a brandy glass? 369 00:15:37,041 --> 00:15:39,375 [in Yoruba] Thank you for coming! 370 00:15:39,458 --> 00:15:42,708 Thank you so much. I hope you are enjoying yourselves. 371 00:15:42,791 --> 00:15:43,916 Thank you. 372 00:15:44,000 --> 00:15:45,833 [in Yoruba] Thanks for coming. 373 00:15:45,916 --> 00:15:47,000 Thank you so much. 374 00:15:47,083 --> 00:15:49,083 [Kay] Aww. Auntie. 375 00:15:49,666 --> 00:15:50,500 Thank you. 376 00:15:50,583 --> 00:15:53,125 Oluwakemi, why are you pretending? 377 00:15:53,625 --> 00:15:56,166 Both of us know that you don't want me here. 378 00:15:56,666 --> 00:16:00,250 [in Yoruba] You know me, though. I don't care. 379 00:16:00,333 --> 00:16:02,625 Guess what? I don't care. 380 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 Open and close. 381 00:16:04,750 --> 00:16:06,625 [in Yoruba] Where are these guys? 382 00:16:06,708 --> 00:16:07,791 [Kay laughs] 383 00:16:07,875 --> 00:16:09,833 Thank you for coming. Thank you. 384 00:16:09,916 --> 00:16:11,583 Happy Birthday. 385 00:16:11,666 --> 00:16:13,500 -Oh, thank you. -[both laughing] 386 00:16:13,583 --> 00:16:15,458 [Remi] This is for you from Tega. 387 00:16:16,750 --> 00:16:19,750 He sends his apologies since he can't make it. 388 00:16:19,833 --> 00:16:23,041 -[Kay squeals] -Imported, of course. 389 00:16:25,375 --> 00:16:26,416 Thank you. [laughs] 390 00:16:26,500 --> 00:16:28,208 You're welcome. 391 00:16:28,291 --> 00:16:30,583 Oh! Hello, Mister Brown. 392 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 ♪ Man like Famzy ♪ 393 00:16:31,875 --> 00:16:33,583 ♪ Is that Sandra in the building? ♪ 394 00:16:33,666 --> 00:16:34,500 Yes, baby! 395 00:16:34,583 --> 00:16:36,375 ♪ Hold tight my Momsie Hold tight my Dad ♪ 396 00:16:36,458 --> 00:16:38,250 ♪ Obviously, RIP and that ♪ 397 00:16:38,333 --> 00:16:40,625 ♪ But show goes on, innit ♪ 398 00:16:40,708 --> 00:16:41,541 [music plays] 399 00:16:41,625 --> 00:16:45,125 ♪ Everywhere I go, man dem know That I'm Big Money Famzy ♪ 400 00:16:45,208 --> 00:16:46,625 ♪ Big Money Famzy ♪ 401 00:16:46,708 --> 00:16:50,291 ♪ Your girlfriend there wanna say hello Cuz I'm Big Money Famzy ♪ 402 00:16:50,375 --> 00:16:51,458 ♪ Big Money Famzy ♪ 403 00:16:51,541 --> 00:16:53,333 ♪ You man are still movin' mad ♪ 404 00:16:53,916 --> 00:16:55,583 ♪ I wish I didn't lose my dad ♪ 405 00:16:55,666 --> 00:16:56,791 [Sandra] Yes! 406 00:16:56,875 --> 00:16:58,250 ♪ Everywhere I go, man… ♪ 407 00:16:58,333 --> 00:17:00,333 -[in Pidgin] Shut it off. -Do no such thing. 408 00:17:00,416 --> 00:17:04,250 Your man hasn't paid a dime since he started the studio session. 409 00:17:04,333 --> 00:17:06,375 How much is it? We'll buy the studio. 410 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 [in Pidgin] Shut it off, please. 411 00:17:07,958 --> 00:17:09,750 You guys have no customer care. 412 00:17:09,833 --> 00:17:12,458 You guys are rude and ruthless. I don't... 413 00:17:13,166 --> 00:17:14,875 I don't know what you're saying! 414 00:17:14,958 --> 00:17:17,416 -We're the Beecroft family! -[producer] Party is over. 415 00:17:17,500 --> 00:17:18,875 I'm trying to make you famous. 416 00:17:18,958 --> 00:17:21,916 -Get out of my studio, cheap bastard. -Do you know who we are? 417 00:17:22,000 --> 00:17:23,416 [in Pidgin] He has no money. 418 00:17:23,500 --> 00:17:25,458 You know the connections we have? 419 00:17:25,541 --> 00:17:28,166 We'll arrest you and lock down the studio, okay? 420 00:17:28,250 --> 00:17:31,250 You lot are getting me pissed. Are you nuts, bruv? 421 00:17:31,333 --> 00:17:33,291 -I need my money. -I told them, baby. 422 00:17:33,375 --> 00:17:34,416 [in Pidgin] My money. 423 00:17:34,500 --> 00:17:37,083 I'm trying to make you famous. You're chatting about p's. 424 00:17:37,166 --> 00:17:41,125 You don't have the intellectual capability to understand what I'm about to do! 425 00:17:41,208 --> 00:17:43,750 -Show the views. -I'm about to do wireless. 426 00:17:43,833 --> 00:17:45,875 -Look at that. -[Sandra] Show them the views. 427 00:17:45,958 --> 00:17:47,166 Look at the follower count! 428 00:17:47,250 --> 00:17:49,208 -Look at the views. -Don't come close to me. 429 00:17:49,291 --> 00:17:51,208 Don't push my man like that! 430 00:17:51,291 --> 00:17:52,583 [Femi] Come on, then! 431 00:17:52,666 --> 00:17:54,666 Man now wants to fight! 432 00:17:54,750 --> 00:17:57,125 How much is money? 433 00:17:57,208 --> 00:17:59,833 [offbeat instrumental music plays] 434 00:17:59,916 --> 00:18:01,166 Where is everybody? 435 00:18:01,750 --> 00:18:02,708 [whispers] Come on. 436 00:18:08,625 --> 00:18:09,708 Lady Kay. 437 00:18:09,791 --> 00:18:10,916 [birds chirping] 438 00:18:13,708 --> 00:18:14,625 Church? 439 00:18:15,125 --> 00:18:15,958 Exactly. 440 00:18:16,041 --> 00:18:17,041 [Kay laughs] 441 00:18:18,375 --> 00:18:19,916 Wonderful party, ma'am. 442 00:18:22,291 --> 00:18:23,541 Goodnight. 443 00:18:26,125 --> 00:18:26,958 Thank you. 444 00:18:27,041 --> 00:18:29,791 [somber instrumental music plays] 445 00:18:55,583 --> 00:18:56,750 [Kay sighs] 446 00:19:07,750 --> 00:19:10,333 [Ajoke cackles] 447 00:19:10,416 --> 00:19:13,250 I know that things are not too good for all of us 448 00:19:13,750 --> 00:19:15,416 since my brother passed. 449 00:19:16,208 --> 00:19:19,000 But I never knew it was this bad for you. 450 00:19:19,083 --> 00:19:19,916 Oh! 451 00:19:20,000 --> 00:19:21,458 [in Yoruba] What a pity. 452 00:19:22,041 --> 00:19:23,333 What a pity. 453 00:19:27,250 --> 00:19:28,166 [Kay gasps] 454 00:19:32,583 --> 00:19:34,083 [indistinct chatter] 455 00:19:34,166 --> 00:19:36,500 -[woman] I know. -[Dammy] Don't I know this. 456 00:19:36,583 --> 00:19:37,958 [clears throat] Excuse me? 457 00:19:38,041 --> 00:19:39,208 No, I know them. 458 00:19:39,291 --> 00:19:40,791 -Name, please. -Really? 459 00:19:40,875 --> 00:19:43,250 That's Nina, right? The superstar. 460 00:19:43,333 --> 00:19:45,833 I've seen her billboard. She's kind of wicked. 461 00:19:45,916 --> 00:19:47,625 [woman] Great, open with that. 462 00:19:47,708 --> 00:19:49,833 [mellow music plays] 463 00:19:49,916 --> 00:19:50,875 [Dammy] Is she... 464 00:19:50,958 --> 00:19:52,208 What's she doing here? 465 00:19:52,291 --> 00:19:55,000 -[laughs] Hey, girl. -Nina. 466 00:19:55,083 --> 00:19:56,083 -Mwah. -Mwah. 467 00:19:56,166 --> 00:19:58,250 -[Nina chuckles] -Uh, this is my client. 468 00:19:58,916 --> 00:20:01,208 [sighs] Hi, I'm Dammy. 469 00:20:01,291 --> 00:20:02,750 -Nice to meet you. -Dammy Baggio. 470 00:20:03,250 --> 00:20:04,375 Huge fan. 471 00:20:04,916 --> 00:20:07,000 I have a meeting. So you two, enjoy. 472 00:20:07,083 --> 00:20:09,583 And, uh, the salmon is better than the sole by the way. 473 00:20:10,416 --> 00:20:12,000 But, uh, didn't we have a... 474 00:20:12,083 --> 00:20:13,875 [indistinct chatter] 475 00:20:14,375 --> 00:20:15,458 Sure, have a... 476 00:20:16,041 --> 00:20:17,000 Have a seat. 477 00:20:18,458 --> 00:20:19,750 [Dammy sighs] 478 00:20:19,833 --> 00:20:21,083 [Nina] I love this place. 479 00:20:21,791 --> 00:20:23,250 [rap music plays] 480 00:20:23,333 --> 00:20:24,416 ♪ Soft work ♪ 481 00:20:26,083 --> 00:20:27,791 ♪ Sess, the problem kid ♪ 482 00:20:27,875 --> 00:20:30,291 ♪ Abinibi, you will know When we enter late ♪ 483 00:20:30,375 --> 00:20:32,500 ♪ They say we dey show gan It's a damn habit ♪ 484 00:20:32,583 --> 00:20:34,583 ♪ We no struggle to collect best artist ♪ 485 00:20:34,666 --> 00:20:36,791 ♪ First class no be Who collect extra sheet ♪ 486 00:20:36,875 --> 00:20:39,000 ♪ Give ladies ecstasy with our expertise ♪ 487 00:20:39,083 --> 00:20:41,250 ♪ We calling shots But dem no dey get service ♪ 488 00:20:41,333 --> 00:20:43,083 ♪ When we comot London… ♪ 489 00:20:43,166 --> 00:20:48,458 That's something that moves big time, like an emotion, we need to hit it big. 490 00:20:48,958 --> 00:20:51,458 Do you understand? Now, all other... 491 00:20:51,541 --> 00:20:53,666 Hey, wagwan. [laughs] 492 00:20:53,750 --> 00:20:55,250 Sorry to interrupt you lot, 493 00:20:55,333 --> 00:20:57,916 but um, this is the marketing department, yeah? 494 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 [phones ring] 495 00:20:59,083 --> 00:21:01,000 Yeah, obviously. It's written there. [chuckles] 496 00:21:01,083 --> 00:21:03,916 My name is Famzy AKA Femi Beecroft. 497 00:21:04,500 --> 00:21:07,833 AKA heir to the throne of the Beecroft family. You get me? 498 00:21:07,916 --> 00:21:09,750 [chuckles] Um… 499 00:21:09,833 --> 00:21:13,583 Just gonna do a little bit of a presentation for you lot. 500 00:21:13,666 --> 00:21:15,833 Um, don't mean to disturb. 501 00:21:15,916 --> 00:21:17,291 [offbeat music plays] 502 00:21:17,375 --> 00:21:19,583 But, first of all, I just want to say, 503 00:21:20,541 --> 00:21:23,833 great job with the strategy over here. You get me? 504 00:21:23,916 --> 00:21:26,000 Everything is working perfect. But, 505 00:21:26,500 --> 00:21:29,291 there's just a few missing pieces in the puzzle. You get me? 506 00:21:29,375 --> 00:21:30,791 And that's attitude. 507 00:21:30,875 --> 00:21:33,583 Obviously, man like Famzy got that attitude. [chuckles] 508 00:21:33,666 --> 00:21:36,625 Man done a little bit of a company jingle. 509 00:21:37,125 --> 00:21:38,958 Just want to play that for you. 510 00:21:39,041 --> 00:21:41,333 So you lot just let me know what you think, yeah? 511 00:21:42,541 --> 00:21:43,833 [phones ring] 512 00:21:45,833 --> 00:21:47,833 All right. Hey. 513 00:21:47,916 --> 00:21:49,041 Wagwan. 514 00:21:49,125 --> 00:21:49,958 Hey. 515 00:21:50,458 --> 00:21:52,166 ♪ It's the Beecroft Industries ♪ 516 00:21:52,250 --> 00:21:55,000 ♪ Everybody know About the Beecroft Industries ♪ 517 00:21:55,083 --> 00:21:58,083 ♪ Number one company in the world ♪ 518 00:21:58,166 --> 00:21:59,291 ♪ You get me? ♪ 519 00:21:59,375 --> 00:22:02,291 ♪ We got the 'croft newspapers Premium women ♪ 520 00:22:02,375 --> 00:22:06,291 ♪ The Business Report, then we killed the game with the sports vibe ♪ 521 00:22:06,375 --> 00:22:08,291 ♪ Economic intelligence ♪ 522 00:22:08,375 --> 00:22:11,333 ♪ Everybody know About the intellectual capability ♪ 523 00:22:11,416 --> 00:22:13,291 ♪Of the family You get me? ♪ 524 00:22:13,375 --> 00:22:16,000 ♪ If you don't know, Then you're dumb, innit ♪ 525 00:22:16,083 --> 00:22:17,083 ♪ Peace ♪ 526 00:22:18,041 --> 00:22:18,875 ♪ One ♪ 527 00:22:19,458 --> 00:22:23,041 [microphone feedback] 528 00:22:25,875 --> 00:22:29,125 Obviously, man's still working on the lyrics and that, 529 00:22:29,666 --> 00:22:32,333 I can make a few changes if you don't like this one. 530 00:22:35,541 --> 00:22:38,000 Just let me know what you think, yeah? 531 00:22:40,000 --> 00:22:40,875 Mate. 532 00:22:41,625 --> 00:22:43,708 Do you mind if I get a bit of the liquor? 533 00:22:49,583 --> 00:22:51,958 Yeah, I'll get that. Thank you. 534 00:22:53,000 --> 00:22:54,291 Sorry, is that yours? 535 00:22:58,666 --> 00:23:00,458 [offbeat music plays] 536 00:23:00,541 --> 00:23:01,750 You know what, yeah? 537 00:23:01,833 --> 00:23:04,958 You might need a bit of time to think about it. 538 00:23:05,041 --> 00:23:06,250 And that's all right. 539 00:23:06,750 --> 00:23:09,375 Don't want to make business decisions in a hurry. [laughs] 540 00:23:09,458 --> 00:23:11,291 I know about the rules. You get me? 541 00:23:11,375 --> 00:23:13,708 I know about the rules. I'm just gonna... 542 00:23:13,791 --> 00:23:15,958 Just gonna leave my number here. 543 00:23:16,458 --> 00:23:18,000 So if you wanna call me, 544 00:23:18,500 --> 00:23:20,541 just dial that number, yeah? 545 00:23:21,916 --> 00:23:23,416 You can always reach me on that. 546 00:23:23,916 --> 00:23:26,583 My name's Famzy by the way. Just in case you forgot. 547 00:23:27,083 --> 00:23:29,166 Thanks a lot, yeah. Appreciate it. 548 00:23:29,250 --> 00:23:30,750 And see you lot later, yeah? 549 00:23:31,250 --> 00:23:32,291 Peace, innit. 550 00:23:32,375 --> 00:23:33,375 Get me? 551 00:23:35,083 --> 00:23:36,791 [Femi] Uh, well… [coughs] 552 00:23:36,875 --> 00:23:38,750 Beecroft Industries is falling off. 553 00:23:38,833 --> 00:23:41,625 You know that, I know that. We both know that. 554 00:23:41,708 --> 00:23:43,208 But, there's hope. 555 00:23:43,708 --> 00:23:47,041 'Cause I can help this company make all the p's 556 00:23:47,125 --> 00:23:51,541 that the financial economical industries have to offer. You get me? 557 00:23:51,625 --> 00:23:54,208 I've got the right strategies all in here. 558 00:23:54,708 --> 00:23:57,041 Just gonna let me show you. 559 00:23:57,125 --> 00:23:58,375 [percussive music plays] 560 00:23:58,458 --> 00:24:01,291 With this strategy we're gonna get to the top. 561 00:24:01,375 --> 00:24:04,541 All I need is to hook me up with a sick little office here. 562 00:24:04,625 --> 00:24:07,041 With an in-built studio and a white leather couch. 563 00:24:07,125 --> 00:24:08,833 Gotta be white. That's what I like. 564 00:24:08,916 --> 00:24:12,958 And a limited edition luxury vehicle with heated seats. 565 00:24:13,041 --> 00:24:14,625 Um, plus, 566 00:24:15,125 --> 00:24:18,833 a sweet little painting of a big bunda as my assistant. 567 00:24:19,333 --> 00:24:21,750 She got to be chocolate. Don't care for the lighties. 568 00:24:21,833 --> 00:24:23,875 No offense to you. You're beautiful and that. 569 00:24:23,958 --> 00:24:26,083 But just not really my cup of tea. 570 00:24:26,166 --> 00:24:28,125 I mean... Don't know if you know what I mean. 571 00:24:29,333 --> 00:24:30,875 Do you understand? Okay. 572 00:24:30,958 --> 00:24:32,208 But, yeah... 573 00:24:32,291 --> 00:24:33,125 Out. 574 00:24:33,208 --> 00:24:34,875 [offbeat music plays] 575 00:24:34,958 --> 00:24:36,916 Would you just let me, at least... 576 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 Get out. 577 00:24:40,333 --> 00:24:41,875 [Femi] Well, think about it. 578 00:24:41,958 --> 00:24:43,875 In case you change your mind. 579 00:24:44,500 --> 00:24:46,083 I'm only one call away 580 00:24:46,166 --> 00:24:47,916 to explain to you what I mean. 581 00:24:48,000 --> 00:24:50,041 But thanks for your time anyway. 582 00:24:50,125 --> 00:24:51,708 But, yeah. Think about it. 583 00:24:52,333 --> 00:24:53,541 -Get out. -See you later. 584 00:24:54,375 --> 00:24:55,583 [Femi] Don't touch me! 585 00:24:55,666 --> 00:24:57,791 -[woman] You can't go... -[Femi] Hands off me! 586 00:24:57,875 --> 00:24:59,916 Don't touch me! This is my father's company. 587 00:25:00,000 --> 00:25:04,333 I can go wherever I want! What's with you? Do you want to get banged up? What? 588 00:25:04,833 --> 00:25:06,416 Exactly! That's what I thought. 589 00:25:06,916 --> 00:25:09,083 [somber music plays] 590 00:25:14,583 --> 00:25:15,416 [Femi] Hi. 591 00:25:16,208 --> 00:25:17,416 Hi, Laila. Um… 592 00:25:17,916 --> 00:25:20,166 Look, I know you lost faith in my family 593 00:25:20,250 --> 00:25:21,416 -but... -Correction. 594 00:25:22,208 --> 00:25:23,625 I never had any. 595 00:25:28,583 --> 00:25:30,750 You've got few seconds left on the clock. 596 00:25:30,833 --> 00:25:32,208 -[Femi] Okay. -What is it? 597 00:25:32,291 --> 00:25:33,416 Thank you. Um… 598 00:25:34,208 --> 00:25:37,708 Look, I feel like the legacy of my father's business 599 00:25:37,791 --> 00:25:40,250 rests on my shoulders and hip. 600 00:25:40,333 --> 00:25:42,791 You get me? So what I'm thinking, yeah. 601 00:25:42,875 --> 00:25:45,875 We could have like a little entertainment section 602 00:25:45,958 --> 00:25:47,833 on the first floor. 603 00:25:47,916 --> 00:25:51,041 The entire floor could be like an entertainment division. 604 00:25:51,125 --> 00:25:53,041 And then, that way, we can keep it young. 605 00:25:53,125 --> 00:25:55,083 We keep it fresh. We keep it hip. 606 00:25:55,875 --> 00:25:57,541 You know? Don't know if you... 607 00:25:57,625 --> 00:25:59,333 What you think about that? 608 00:26:01,583 --> 00:26:02,458 Hmm. 609 00:26:04,458 --> 00:26:05,625 Interesting. 610 00:26:05,708 --> 00:26:07,833 [melodic music plays] 611 00:26:07,916 --> 00:26:09,583 -I like it. -Yeah? [sighs] 612 00:26:09,666 --> 00:26:11,708 [Femi sighs] 613 00:26:11,791 --> 00:26:13,708 [Femi gasps] 614 00:26:13,791 --> 00:26:15,666 I didn't know how you would take it. 615 00:26:15,750 --> 00:26:17,041 I thought, you know, 616 00:26:17,125 --> 00:26:19,250 just give it a shot, you know. [chuckles] 617 00:26:20,791 --> 00:26:21,875 [pen writing] 618 00:26:21,958 --> 00:26:24,750 I'm really happy about that. I'm... 619 00:26:26,708 --> 00:26:30,083 My man. He's one of the HODs on this floor. 620 00:26:30,625 --> 00:26:33,541 -He'll get you into an entry position. -Um… 621 00:26:33,625 --> 00:26:37,166 You'll have access to all the nitty-gritty work of this company. 622 00:26:37,750 --> 00:26:39,125 Laila, look. 623 00:26:39,208 --> 00:26:42,416 I don't even know how to thank you for this, man. 624 00:26:43,000 --> 00:26:46,708 [sighs] I did a lot, you know. I'm not even comfortable in this, 625 00:26:46,791 --> 00:26:51,041 but I just had to make the effort, but I really appreciate this, man. 626 00:26:51,125 --> 00:26:52,333 Thank you so much. 627 00:26:52,833 --> 00:26:53,666 And… 628 00:26:56,833 --> 00:26:59,916 Sorry, I was just going to give you a family hug. 629 00:27:00,416 --> 00:27:02,500 But that's all right. I appreciate this. 630 00:27:02,583 --> 00:27:04,291 Thank you so much for your time. 631 00:27:05,583 --> 00:27:08,333 You know, I'll call you, yeah. Thank you so much. 632 00:27:08,416 --> 00:27:09,875 I really appreciate it. 633 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Thanks so much, Laila. 634 00:27:13,208 --> 00:27:14,458 [Rap music plays] 635 00:27:14,541 --> 00:27:15,500 ♪ Soft work ♪ 636 00:27:17,375 --> 00:27:18,916 ♪ Sess problem, kid ♪ 637 00:27:19,000 --> 00:27:21,500 ♪ Ahn abinibi you will know When we enter late ♪ 638 00:27:21,583 --> 00:27:23,708 ♪ They say we dey show gan It's a dem habit ♪ 639 00:27:23,791 --> 00:27:25,958 ♪ We no struggle to collect best artist ♪ 640 00:27:26,041 --> 00:27:28,166 ♪ First class no be Who collect extra sheet ♪ 641 00:27:28,250 --> 00:27:30,458 ♪ Give ladies ecstasy with our expertise ♪ 642 00:27:30,541 --> 00:27:32,708 ♪ We calling shots But dem no dey get service ♪ 643 00:27:32,791 --> 00:27:34,166 ♪ When we comot London… ♪ 644 00:27:34,250 --> 00:27:36,166 I promise you, all of you, yeah. 645 00:27:36,250 --> 00:27:37,333 You're done! 646 00:27:37,416 --> 00:27:38,500 [both laughing] 647 00:27:38,583 --> 00:27:39,916 [soft guitar music plays] 648 00:27:40,000 --> 00:27:41,583 Let me finish the story. 649 00:27:41,666 --> 00:27:44,500 I should've offered him dollars. He gave me a red card the second minute. 650 00:27:44,583 --> 00:27:47,250 -That lost the game. Crazy. -[Nina laughs] 651 00:27:47,333 --> 00:27:49,541 One of those things. My first international game. 652 00:27:49,625 --> 00:27:50,541 [phone chimes] 653 00:27:52,916 --> 00:27:55,166 [sighs] I… 654 00:27:55,250 --> 00:27:56,833 I have to make a call back home. 655 00:27:57,333 --> 00:28:00,416 -I have to go. -No, come on. It's early. 656 00:28:00,500 --> 00:28:03,250 -We can go to another spot. Yes? -[Dammy sighs] 657 00:28:03,333 --> 00:28:06,041 Yeah, I would love to, but I… 658 00:28:07,041 --> 00:28:07,916 I have to go. 659 00:28:08,583 --> 00:28:10,125 [sighs] Oh, well. 660 00:28:10,208 --> 00:28:11,083 Yeah. 661 00:28:11,875 --> 00:28:15,041 Well, it was good to meet you anyway. 662 00:28:15,125 --> 00:28:16,875 -It was. Thanks a lot. -Okay. 663 00:28:17,375 --> 00:28:19,625 [Nina chuckles, gasps] 664 00:28:20,291 --> 00:28:22,708 It was good to meet you, too. Yeah? 665 00:28:22,791 --> 00:28:23,875 Have a... 666 00:28:24,458 --> 00:28:25,458 Have a good one. 667 00:28:26,375 --> 00:28:27,250 [Nina sighs] 668 00:28:27,333 --> 00:28:28,291 [Femi] Yo, Mom. 669 00:28:29,666 --> 00:28:31,708 -Mom. -What? 670 00:28:32,250 --> 00:28:34,166 I think I got a way out of this. 671 00:28:35,625 --> 00:28:36,833 It's radio, Mom. 672 00:28:37,791 --> 00:28:39,500 Radio. That's what we're gonna use. 673 00:28:40,000 --> 00:28:42,041 Obviously, there's a bit of people listening. 674 00:28:42,541 --> 00:28:45,291 And I know this really popular DJ on there. 675 00:28:45,375 --> 00:28:47,125 He's got a really big show. 676 00:28:47,875 --> 00:28:49,916 I bet you know where I'm going with this, Mom. 677 00:28:50,000 --> 00:28:53,291 [cryptic instrumental music plays] 678 00:28:53,375 --> 00:28:55,750 Obviously, Mom. I got the intellect from you. 679 00:28:55,833 --> 00:28:58,500 So what can I say? [laughs] 680 00:29:00,541 --> 00:29:02,083 So here's what we're gonna do. 681 00:29:02,166 --> 00:29:03,125 [man] Yes. 682 00:29:04,333 --> 00:29:07,958 That's exactly what I was telling you. A lot of times, people... 683 00:29:08,708 --> 00:29:09,583 Oh! 684 00:29:09,666 --> 00:29:11,375 I'm so sorry. 685 00:29:11,958 --> 00:29:13,041 Good morning! 686 00:29:13,125 --> 00:29:15,625 -Hi, good morning. -Your face looks familiar. 687 00:29:15,708 --> 00:29:16,750 [traffic noise] 688 00:29:16,833 --> 00:29:19,291 Uh, I work here for Laila. 689 00:29:19,791 --> 00:29:22,000 You know that. I was at the takeover meeting. 690 00:29:22,083 --> 00:29:23,666 Was that here? 691 00:29:23,750 --> 00:29:26,666 At your father's company, Beecroft Industries. Yes. 692 00:29:28,291 --> 00:29:29,666 [car horns honking] 693 00:29:31,000 --> 00:29:31,916 [phone vibrates] 694 00:29:33,041 --> 00:29:33,958 Oh. 695 00:29:35,583 --> 00:29:38,333 Oh, my sister. Sorry, I have to take this. 696 00:29:38,416 --> 00:29:40,833 -Um if you're free sometime... -Yes. Yes! 697 00:29:40,916 --> 00:29:42,291 We could do... 698 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 Breakfast? 699 00:29:43,875 --> 00:29:46,333 Lunch? No, dinner is better. 700 00:29:47,250 --> 00:29:49,125 I know a very lovely restaurant. 701 00:29:49,625 --> 00:29:51,375 Romantic candlelight? 702 00:29:52,666 --> 00:29:53,708 I like it. 703 00:29:54,333 --> 00:29:55,291 You'll like it too. 704 00:29:57,541 --> 00:29:58,375 Okay. 705 00:29:59,208 --> 00:30:01,041 [Teni squeals] 706 00:30:02,875 --> 00:30:03,791 [Teni gasps] 707 00:30:06,000 --> 00:30:08,875 [offbeat instrumental music plays] 708 00:30:08,958 --> 00:30:11,291 I believe we have six of this one. 709 00:30:11,375 --> 00:30:12,375 Enough... Ah-ah! 710 00:30:12,458 --> 00:30:15,000 -Sis, no good morning? -[Teni] Hello, good morning. 711 00:30:15,500 --> 00:30:16,333 [Tinu] Oh. 712 00:30:17,166 --> 00:30:19,166 Are you going somewhere? 713 00:30:19,250 --> 00:30:21,041 We have work to do. 714 00:30:21,541 --> 00:30:22,750 She's not going out. 715 00:30:23,416 --> 00:30:24,916 -Later. -[Tinu] Ah-ah! 716 00:30:25,000 --> 00:30:26,666 -Sis. -Later, later. 717 00:30:27,416 --> 00:30:29,625 Maybe she has a business meeting. 718 00:30:30,125 --> 00:30:31,250 Yeah, right. 719 00:30:31,333 --> 00:30:33,833 Business meeting with a slip dress. 720 00:30:33,916 --> 00:30:35,500 Auntie, shut up and let's count. 721 00:30:35,583 --> 00:30:36,625 [music crescendos] 722 00:30:41,708 --> 00:30:43,875 -There's a lot in here. -[cryptic music plays] 723 00:30:43,958 --> 00:30:45,875 There's some really authentic shit as well. 724 00:30:45,958 --> 00:30:48,083 But you know what to do. Just do your thing. 725 00:30:48,166 --> 00:30:50,833 Put your spin on it. Make her look like... 726 00:30:50,916 --> 00:30:53,375 Like the stupid bastard child 727 00:30:53,458 --> 00:30:57,083 of a nobody that she is. 728 00:30:57,583 --> 00:30:59,875 Here to destroy my husband's legacy. 729 00:31:00,375 --> 00:31:01,833 Daughter of Satan! 730 00:31:03,083 --> 00:31:03,916 Here. 731 00:31:04,000 --> 00:31:05,000 Okay. 732 00:31:05,500 --> 00:31:09,833 So, I've been Laila's right-hand man for say, 733 00:31:09,916 --> 00:31:12,333 I don't know, maybe two or three years now. 734 00:31:12,416 --> 00:31:13,666 [Teni] Mm-hmm. 735 00:31:13,750 --> 00:31:17,458 You work closely, but I hope not too close. 736 00:31:17,541 --> 00:31:18,833 No! Nothing like that. 737 00:31:18,916 --> 00:31:22,000 -Our relationship's strictly professional. -[Teni] Good, good! 738 00:31:22,708 --> 00:31:24,375 I don't talk about the boss. 739 00:31:24,458 --> 00:31:25,625 [Teni sighs] 740 00:31:25,708 --> 00:31:27,625 [soft ambient music plays] 741 00:31:27,708 --> 00:31:29,750 So what is she really doing here? 742 00:31:30,541 --> 00:31:31,625 In Lagos. 743 00:31:32,333 --> 00:31:34,625 At Beecroft Industries. 744 00:31:36,541 --> 00:31:40,125 Hmm. You don't talk about the boss. 745 00:31:45,583 --> 00:31:46,875 [Teni clears throat] 746 00:32:01,250 --> 00:32:02,333 [man clears throat] 747 00:32:02,416 --> 00:32:04,333 So let's talk about you instead. 748 00:32:06,333 --> 00:32:07,916 [clears throat] Um, 749 00:32:08,833 --> 00:32:11,583 or we could talk about your sister. 750 00:32:12,791 --> 00:32:14,458 Tinu. How is she doing? 751 00:32:16,041 --> 00:32:16,958 Why? 752 00:32:18,416 --> 00:32:19,916 Well, um, 753 00:32:20,000 --> 00:32:22,083 I was hoping I could get her number. 754 00:32:22,166 --> 00:32:24,416 She's the younger one, right? Come on. 755 00:32:36,125 --> 00:32:37,791 [Teni snorts] 756 00:32:39,291 --> 00:32:40,666 [Teni eats noisily] 757 00:32:46,541 --> 00:32:47,750 Six thousand, 758 00:32:47,833 --> 00:32:49,041 seven thousand, 759 00:32:49,125 --> 00:32:50,375 eight thousand, 760 00:32:50,458 --> 00:32:52,958 nine thousand, ten thousand, 761 00:32:53,791 --> 00:32:56,791 -eleven thousand... -You weren't taught to count in your head? 762 00:32:56,875 --> 00:32:58,583 -Ah! Leave me. -[tense music plays] 763 00:32:58,666 --> 00:33:00,875 -Eleven, twelve... -Believe me, I wish I could. 764 00:33:00,958 --> 00:33:03,916 Sis, what is it now? You've been poking me since morning. 765 00:33:04,000 --> 00:33:06,583 -What's the problem? -Oh, I will tell you. 766 00:33:06,666 --> 00:33:10,083 You have always owned 20% more in this business. 767 00:33:10,583 --> 00:33:14,458 But if you think you have a right to 60% of everything in my life, 768 00:33:15,875 --> 00:33:17,125 you must be dreaming. 769 00:33:17,208 --> 00:33:18,083 [Tinu scoffs] 770 00:33:18,583 --> 00:33:21,250 Fourteen thousand. Thirteen and fourteen. 771 00:33:21,916 --> 00:33:22,875 Fifteen. 772 00:33:25,375 --> 00:33:27,833 -Okay, so what just happened? -[Tinu grunts] 773 00:33:28,416 --> 00:33:32,291 Obviously, her business meeting didn't go well with the dress she wore. 774 00:33:33,000 --> 00:33:34,125 [Tinu mutters] 775 00:33:34,208 --> 00:33:36,125 [in Yoruba] Won't I just begin... 776 00:33:36,625 --> 00:33:38,375 [in Yoruba] Ah, I'm in trouble. 777 00:33:39,791 --> 00:33:41,791 Three, four… 778 00:33:43,583 --> 00:33:44,791 Where are you going? 779 00:33:47,583 --> 00:33:52,041 To look for business partners with some sense. 780 00:33:52,125 --> 00:33:53,291 Does that make sense? 781 00:33:53,375 --> 00:33:54,375 [Tinu scoffs] 782 00:33:55,708 --> 00:33:57,958 [lip smacks] I regret working with you. 783 00:34:00,625 --> 00:34:02,375 [Dammy] What's my day looking like? 784 00:34:02,458 --> 00:34:05,416 Ooh. You got back to back, everything. 785 00:34:05,500 --> 00:34:06,458 Commercial spots 786 00:34:06,541 --> 00:34:08,916 and sit-downs with the new sportswear start-up 787 00:34:09,000 --> 00:34:10,916 about the endorsement deal. 788 00:34:11,416 --> 00:34:14,250 And a Radio Five interview in about two hours. 789 00:34:14,750 --> 00:34:17,541 Yeah, cancel that. I need to facetime with Ada in a bit. 790 00:34:17,625 --> 00:34:18,458 Who? 791 00:34:20,041 --> 00:34:22,000 My fiancee. Stop playing around. 792 00:34:22,083 --> 00:34:24,166 Seriously? Like not in public. 793 00:34:24,250 --> 00:34:25,250 Your brand. 794 00:34:26,625 --> 00:34:29,041 What do you mean? What you saying about my girl? 795 00:34:29,125 --> 00:34:30,583 The maid's daughter? [scoffs] 796 00:34:30,666 --> 00:34:32,416 Nothing. I'm sure she's lovely. 797 00:34:32,500 --> 00:34:34,666 A real Cinderella story. I'm touched. 798 00:34:35,375 --> 00:34:36,375 Snob. 799 00:34:36,458 --> 00:34:37,583 Whatever. 800 00:34:37,666 --> 00:34:39,458 [muffled ringing] 801 00:34:39,541 --> 00:34:41,166 [phone rings loudly] 802 00:34:43,041 --> 00:34:44,958 Hell... 803 00:34:45,041 --> 00:34:46,333 Right. Okay. 804 00:34:46,833 --> 00:34:48,125 Yeah. He'll be there. 805 00:34:48,625 --> 00:34:49,958 Okay, bye. Bye. 806 00:34:50,958 --> 00:34:52,208 [muffled ringing] 807 00:34:53,333 --> 00:34:54,208 [Dammy sighs] 808 00:34:54,708 --> 00:34:55,916 What's the deal? 809 00:34:56,416 --> 00:34:59,791 Dammy Baggio Foundation Charity Match is a go in Lagos. 810 00:35:04,458 --> 00:35:06,875 It's good to be back. Good to be home. 811 00:35:06,958 --> 00:35:08,833 -[reporter 1] Welcome home. -Thank you. 812 00:35:08,916 --> 00:35:11,250 [reporter 1] Are you here to marry your girlfriend? 813 00:35:11,333 --> 00:35:12,583 [Dammy chuckles] 814 00:35:12,666 --> 00:35:14,875 Maybe you're the only one who doesn't know. 815 00:35:14,958 --> 00:35:17,500 I'm here to play at the All-Star Charity Match. 816 00:35:17,583 --> 00:35:19,541 With the other players from the continent. 817 00:35:20,041 --> 00:35:22,833 If you did research, you'd know my foundation is raising money 818 00:35:22,916 --> 00:35:25,041 for the kids in Nigerian schools. 819 00:35:25,125 --> 00:35:28,708 I mean, what are we doing here? We should be talking about good things. 820 00:35:28,791 --> 00:35:31,958 Encouraging kids to follow their dreams. Why gossip? 821 00:35:33,541 --> 00:35:36,375 [reporter 2] You're not getting married? -[Dammy chuckles] 822 00:35:36,458 --> 00:35:38,750 Look, I'm here to promote the game. 823 00:35:38,833 --> 00:35:41,416 If you wanna talk about that, absolutely. 824 00:35:41,500 --> 00:35:44,541 If it's about my personal life, that's boring, if I'm honest. 825 00:35:44,625 --> 00:35:47,750 But most importantly, it's not for today. 826 00:35:47,833 --> 00:35:51,333 [reporter 2] Your date with Artist of the Year, Nina, has gone viral. 827 00:35:51,416 --> 00:35:53,041 Tell us about that kiss. 828 00:35:54,333 --> 00:35:57,125 [reporter 3] I understand the lady that keeps you warm at night 829 00:35:57,208 --> 00:36:00,208 is the daughter of a maid. Is that who you're marrying? 830 00:36:00,291 --> 00:36:03,000 [cameras clicking] 831 00:36:03,083 --> 00:36:04,166 [Dammy sighs] 832 00:36:07,708 --> 00:36:09,000 Uh… 833 00:36:09,625 --> 00:36:12,291 [lip smacks] I don't know where you're getting information. 834 00:36:12,375 --> 00:36:14,458 I'm married to the beautiful game. 835 00:36:14,541 --> 00:36:17,041 It's been a long day. I have to run. 836 00:36:17,125 --> 00:36:20,083 Thanks for coming. I'll see you at the match, okay? 837 00:36:20,166 --> 00:36:22,916 -[reporter 1] What do you think about… -[reporter 2] Dammy! 838 00:36:23,000 --> 00:36:24,958 [reporters clamor indistinctly] 839 00:36:25,041 --> 00:36:26,291 [cameras snap] 840 00:36:28,250 --> 00:36:29,291 [Dammy sighs] 841 00:36:29,375 --> 00:36:31,333 -[in Yoruba] Oh, please. -Auntie A. 842 00:36:31,416 --> 00:36:33,250 Good to see you. How's it going? 843 00:36:33,333 --> 00:36:36,416 -Well, so-so. Like you say, so-so. -You all right? 844 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 Where is, um... 845 00:36:38,083 --> 00:36:40,500 Where's everyone? Aren't there usually a million people? 846 00:36:40,583 --> 00:36:41,916 They'll join us soon. 847 00:36:42,000 --> 00:36:43,500 -Got you. -Dinner's ready. 848 00:36:43,583 --> 00:36:45,541 I need to talk to both of you. 849 00:36:45,625 --> 00:36:46,916 You, I mean. 850 00:36:47,916 --> 00:36:50,666 -[Ajoke] So we need to talk. -[laughs] What about? 851 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 So, Dammy, 852 00:36:52,791 --> 00:36:56,833 what do you think we should do about this Laila girl? 853 00:36:56,916 --> 00:36:58,625 [Femi] Oh, man. Auntie Ajoke! 854 00:36:59,208 --> 00:37:00,875 I don't mean to be disrespectful, 855 00:37:00,958 --> 00:37:04,875 but why are you asking about this? I told you not to bother. 856 00:37:04,958 --> 00:37:06,708 We got it handled already. 857 00:37:06,791 --> 00:37:09,125 Don't worry about it. Just allow it. 858 00:37:09,208 --> 00:37:10,625 -Look. -[Ajoke grunts] 859 00:37:10,708 --> 00:37:13,916 To be honest, I don't care about Laila, the business or... 860 00:37:14,000 --> 00:37:14,875 Me. 861 00:37:14,958 --> 00:37:16,041 [crickets chirp] 862 00:37:16,125 --> 00:37:17,041 Hmm? 863 00:37:19,666 --> 00:37:21,291 Why would you say that? [laughs] 864 00:37:21,375 --> 00:37:23,833 -Why would I not care about you? -Oh, really? 865 00:37:23,916 --> 00:37:26,958 Or maybe I was at a different event where another Dammy spoke today? 866 00:37:27,041 --> 00:37:28,875 -How about that? -[Dammy sighs] 867 00:37:28,958 --> 00:37:30,458 -Are you mad... -Excuse me. 868 00:37:31,166 --> 00:37:32,791 -[gasps] Wait, wait. -Baby... 869 00:37:32,875 --> 00:37:36,541 -This one's feisty. Gonna sort that out? -[in Yoruba] You're confusing me. 870 00:37:36,625 --> 00:37:37,750 Honestly. 871 00:37:39,166 --> 00:37:40,500 Famzy, Big Man. 872 00:37:40,583 --> 00:37:42,791 -Hey, what's going on? -[Dammy] What's going on? 873 00:37:42,875 --> 00:37:44,333 -You know. -[Dammy] What happened? 874 00:37:44,416 --> 00:37:46,958 When I left, you were about to be a big star. 875 00:37:47,041 --> 00:37:49,875 Still upcoming? What happened? Is there like a problem? 876 00:37:52,375 --> 00:37:53,541 Up and coming? 877 00:37:55,125 --> 00:37:57,000 Bruv, don't chat to man like that. 878 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 -What did I say? -Don't ever chat like that. 879 00:37:59,333 --> 00:38:01,166 I don't care if you're the oldest. 880 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 That's condescended. What? 881 00:38:03,500 --> 00:38:06,916 -What do you mean? Know my last single? -How is that... 882 00:38:07,000 --> 00:38:08,750 Up and coming, you know. 883 00:38:08,833 --> 00:38:10,875 No, I'm done with this! No! 884 00:38:10,958 --> 00:38:13,750 -[in Yoruba] Calm down! -I'm not having it, bruv! 885 00:38:13,833 --> 00:38:16,416 -Don't chat to me like that! -What's going on? 886 00:38:17,125 --> 00:38:19,208 [in Yoruba] You've annoyed him terribly. 887 00:38:19,291 --> 00:38:20,208 What did I say? 888 00:38:20,291 --> 00:38:23,208 He's your junior brother. You've annoyed him. 889 00:38:23,291 --> 00:38:25,250 I'm trying to support him. [sighs] 890 00:38:25,333 --> 00:38:27,416 -[in Yoruba] Is that how you show support? -It's fine. 891 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 [hip-hop music plays] 892 00:38:29,458 --> 00:38:30,833 [man] What's your name? 893 00:38:30,916 --> 00:38:32,708 Famzy. Check it. It's there. 894 00:38:32,791 --> 00:38:34,208 -Famzy… -Yeah. 895 00:38:34,291 --> 00:38:36,291 Didn't know they had a guest list. 896 00:38:37,000 --> 00:38:38,958 [chuckles] Not tonight, player. 897 00:38:39,041 --> 00:38:41,000 'Cause they put you in a tank top? 898 00:38:41,083 --> 00:38:42,416 -You think... -It's mine. 899 00:38:42,500 --> 00:38:45,333 Trying to act brand new? Embarrassing man in front of my girl? 900 00:38:45,416 --> 00:38:47,083 Your name is not on this list. 901 00:38:47,166 --> 00:38:49,125 -Acting like you don't know me? -Taiwo. 902 00:38:49,208 --> 00:38:51,625 -He's with me. Let him in. -Ma'am. Okay. 903 00:38:52,125 --> 00:38:53,500 That's what I thought! 904 00:38:54,208 --> 00:38:56,000 What? You think you're bad? 905 00:38:56,083 --> 00:38:58,583 What you gonna do now? That's what I fucking thought. 906 00:38:59,458 --> 00:39:04,541 [male vocalist rapping in Yoruba] 907 00:39:04,625 --> 00:39:06,958 [hip-hop music plays] 908 00:39:07,041 --> 00:39:09,833 Babes, Killer Bee's gonna merk it tonight. 909 00:39:09,916 --> 00:39:12,750 Top five rappers right now. Dead or alive! 910 00:39:14,000 --> 00:39:16,375 I feel you, babe. But you're still my top three. 911 00:39:16,458 --> 00:39:17,458 Aww. 912 00:39:18,250 --> 00:39:20,750 -I love you, baby. [kisses] -I love you, too. 913 00:39:20,833 --> 00:39:22,875 [Femi] Fuck, that's Killer Bee, babes. 914 00:39:25,666 --> 00:39:27,208 He's actually here! 915 00:39:27,291 --> 00:39:29,458 [crowd cheers] 916 00:39:35,541 --> 00:39:37,125 [indistinct chatter] 917 00:39:45,875 --> 00:39:47,208 Yo, Sisi. 918 00:39:47,708 --> 00:39:49,625 I wanna say good looking out. 919 00:39:49,708 --> 00:39:52,208 -Getting me in and all. -That's fine. 920 00:39:52,291 --> 00:39:53,791 Yeah, I appreciate it. 921 00:39:56,083 --> 00:39:57,000 What's wrong? 922 00:39:58,208 --> 00:40:00,833 Nothing. Just thinking about the entire family. 923 00:40:00,916 --> 00:40:02,875 Now, we're done. Finished! 924 00:40:02,958 --> 00:40:04,000 Famzy! 925 00:40:04,916 --> 00:40:06,500 It's not that bad. 926 00:40:06,583 --> 00:40:08,750 It is actually. Think about it. 927 00:40:09,333 --> 00:40:10,458 It's not over yet. 928 00:40:11,250 --> 00:40:13,375 Well, for you, maybe. But for me… 929 00:40:14,375 --> 00:40:15,541 It clearly is. 930 00:40:15,625 --> 00:40:17,958 I'm a king but I haven't got a crown. 931 00:40:19,291 --> 00:40:22,208 Not like my man over there. He’s official. 932 00:40:24,291 --> 00:40:26,125 Do you want to meet Killer Bee? 933 00:40:26,208 --> 00:40:28,291 -What? -Do you want to meet him? 934 00:40:28,375 --> 00:40:30,500 Of course I... Do you actually know everyone? 935 00:40:30,583 --> 00:40:33,166 Well, no. But everyone knows me. 936 00:40:33,250 --> 00:40:34,416 Come, let's go. 937 00:40:35,125 --> 00:40:36,083 Are you serious? 938 00:40:43,041 --> 00:40:44,291 [Sisi] Hey, darling! 939 00:40:44,375 --> 00:40:47,583 -Hi! -[Bee] Yeah, what's up? 940 00:40:47,666 --> 00:40:50,291 -[Sisi] How you doing? -Drink what you want. It's easy. 941 00:40:50,375 --> 00:40:53,500 -Know what I'm sayin'? -No. We're good. 942 00:40:54,083 --> 00:40:55,166 [Sisi laughs] 943 00:40:55,250 --> 00:40:58,625 I haven't seen you in a minute. What's the word on the street? 944 00:40:59,791 --> 00:41:02,541 -Mm. -My boy here is looking for a way out. 945 00:41:03,208 --> 00:41:06,000 -Looking for a way out of what? -The crowd. 946 00:41:06,083 --> 00:41:08,791 -Right? -Yeah! Yeah, man. Uh… 947 00:41:11,000 --> 00:41:11,916 What's up, son? 948 00:41:12,000 --> 00:41:14,958 Fuck! I can't even believe I'm here, man. 949 00:41:15,041 --> 00:41:16,916 Bruv, nice to meet you. 950 00:41:17,000 --> 00:41:20,375 My name is Famzy. I'm an artist. 951 00:41:20,458 --> 00:41:23,625 -I got one or two tracks. I've got... -[Sisi] Um, one. 952 00:41:23,708 --> 00:41:26,291 I got a track I put out already, you know. 953 00:41:26,375 --> 00:41:27,916 I'm just trying to get heard. 954 00:41:28,000 --> 00:41:30,666 I'm your biggest fan, bruv. I promise you. 955 00:41:30,750 --> 00:41:32,791 It's so nice to meet you, man. 956 00:41:32,875 --> 00:41:34,666 You're like my idol, bruv. 957 00:41:35,166 --> 00:41:36,208 Oh, man. 958 00:41:38,125 --> 00:41:39,333 Wipe my face, baby. 959 00:41:44,750 --> 00:41:46,666 [Femi] I mean, I just wanted to ask that... 960 00:41:47,500 --> 00:41:49,416 How do you get from down here to up there? 961 00:41:51,375 --> 00:41:52,208 Hmm. 962 00:41:53,875 --> 00:41:55,041 Let me holla at you, son. 963 00:41:57,666 --> 00:42:00,375 See me, I cashed my chips and I went to Dubai. 964 00:42:01,291 --> 00:42:02,500 There's a man out there. 965 00:42:03,000 --> 00:42:04,958 Deep pockets. Arab. 966 00:42:05,666 --> 00:42:08,333 Sandman. You know what I'm saying? 967 00:42:08,416 --> 00:42:09,666 Feel me? 968 00:42:10,166 --> 00:42:13,000 He invested in me. Boom, here I is. Know what I'm sayin'? 969 00:42:13,500 --> 00:42:15,583 You feel, me? Dubai, man. 970 00:42:16,666 --> 00:42:18,166 -Dubai? -Boom! 971 00:42:21,791 --> 00:42:22,791 [birds chirping] 972 00:42:22,875 --> 00:42:27,750 [upbeat instrumental music plays] 973 00:42:35,083 --> 00:42:36,250 [music crescendos] 974 00:42:36,333 --> 00:42:37,208 [Femi yelps] 975 00:42:37,291 --> 00:42:39,125 What the fuck, man? 976 00:42:40,083 --> 00:42:41,125 You left me. 977 00:42:41,666 --> 00:42:42,750 [Femi] What? 978 00:42:42,833 --> 00:42:43,791 At the club. 979 00:42:43,875 --> 00:42:45,791 You went into the VIP with Sisi. 980 00:42:45,875 --> 00:42:47,500 And I couldn't even get in. 981 00:42:48,166 --> 00:42:50,916 Babe, VIP wasn't even that lit, anyway. 982 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 -You didn't miss nothing. -No? 983 00:42:53,916 --> 00:42:55,833 Yeah, it wasn't even that lit. 984 00:42:55,916 --> 00:42:58,416 [muffled audio plays] 985 00:42:58,500 --> 00:42:59,458 Oh, babe. 986 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 You know, there's always girls around me. 987 00:43:02,500 --> 00:43:03,916 [Femi] Oh, man! 988 00:43:04,416 --> 00:43:05,583 Sandra! 989 00:43:06,083 --> 00:43:07,916 Baby! [crying] 990 00:43:08,416 --> 00:43:12,583 I got your back. Not her. Not any other of those girls. 991 00:43:13,083 --> 00:43:14,458 I know. You know I love you, 992 00:43:14,541 --> 00:43:17,458 but man's not built for this violence ting. 993 00:43:17,541 --> 00:43:19,750 I don't do the violence ting. You get me? 994 00:43:19,833 --> 00:43:22,541 You know you could go to prison for domestical violence? 995 00:43:23,375 --> 00:43:25,083 So it's not all right, man. 996 00:43:25,791 --> 00:43:26,666 [Kay] Femi. 997 00:43:28,041 --> 00:43:30,500 [Femi] You're lucky my mom's calling me, you know. 998 00:43:41,708 --> 00:43:44,000 The Beecroft family is broke y'all. 999 00:43:44,083 --> 00:43:45,875 Now, not rich people broke. 1000 00:43:45,958 --> 00:43:49,750 But down to your last Naira, in the streets broke. 1001 00:43:49,833 --> 00:43:52,291 They’ve been living a lie and sold us a lie. 1002 00:43:52,375 --> 00:43:55,125 Chief Akinwale made billions and they lost. 1003 00:43:55,208 --> 00:43:57,916 [somber instrumental music plays] 1004 00:43:58,000 --> 00:43:59,750 You vouched for her. 1005 00:44:00,791 --> 00:44:03,250 You convinced me. Oluwafemi! 1006 00:44:04,500 --> 00:44:06,250 Mom, don't worry about this one. 1007 00:44:06,333 --> 00:44:07,500 She's dead. 1008 00:44:07,583 --> 00:44:09,791 You get me? She's done out here, Mom. 1009 00:44:09,875 --> 00:44:12,041 No one's watching it. The least of our problems. 1010 00:44:12,125 --> 00:44:13,375 Don't worry about it. 1011 00:44:13,458 --> 00:44:14,416 [phone chimes] 1012 00:44:16,583 --> 00:44:19,583 -[Ireti laughs] This family is scandalous. -What? 1013 00:44:19,666 --> 00:44:21,000 It's nothing. Don't worry. 1014 00:44:21,083 --> 00:44:23,458 What if you thought you were wife number one? 1015 00:44:23,541 --> 00:44:26,041 -Don't worry about it? -And discovered you were… 1016 00:44:27,375 --> 00:44:28,541 Number three? 1017 00:44:29,041 --> 00:44:30,500 [laughs] Oh, come on! 1018 00:44:31,416 --> 00:44:34,541 And what about if you thought you were a, um, 1019 00:44:34,625 --> 00:44:36,916 big superstar rap artist? 1020 00:44:37,000 --> 00:44:41,291 A no-flow, no-hit-having rap artist 1021 00:44:41,375 --> 00:44:43,375 that nobody cares about? 1022 00:44:43,458 --> 00:44:47,125 Come on. This family is starting to look like a bad joke. 1023 00:44:47,208 --> 00:44:51,333 [offbeat instrumental music plays] 1024 00:44:51,416 --> 00:44:53,041 [Femi] This one is dead as well. 1025 00:44:53,125 --> 00:44:55,000 No one is really checking them out. 1026 00:44:55,083 --> 00:44:57,125 -You ain't gotta worry. -How many views? 1027 00:44:57,958 --> 00:44:59,291 [Femi] On this one? 1028 00:44:59,375 --> 00:45:00,291 Tell me. 1029 00:45:04,250 --> 00:45:05,500 It's two million, Mom. 1030 00:45:07,041 --> 00:45:07,916 [Kay] Yeah! 1031 00:45:09,250 --> 00:45:10,791 Mom, look on the bright side. 1032 00:45:10,875 --> 00:45:14,791 These lot are chatting a bit of shit, no one's listening to them or watching. 1033 00:45:14,875 --> 00:45:16,375 They're talking to themselves. 1034 00:45:17,875 --> 00:45:21,458 Matter of fact, I went out last night, and I saw the future. 1035 00:45:21,958 --> 00:45:24,500 Mom, I saw our future. It's beautiful! 1036 00:45:25,000 --> 00:45:26,791 We're gonna get this shmoney! 1037 00:45:26,875 --> 00:45:28,916 Hey… Hey! 1038 00:45:29,000 --> 00:45:30,625 I promise you. You'll love this. 1039 00:45:35,625 --> 00:45:37,916 [indistinct crowd chatter] 1040 00:45:39,333 --> 00:45:42,541 [crowd cheering] 1041 00:45:42,625 --> 00:45:44,291 [Dammy] Time to go. Leave me alone. 1042 00:45:45,125 --> 00:45:48,333 What are you doing? What are you... Come on. [grunts] 1043 00:45:49,041 --> 00:45:50,041 [Dammy groans] 1044 00:45:50,916 --> 00:45:52,500 Goddamn. [winces] 1045 00:45:52,583 --> 00:45:54,333 [Dammy pants] 1046 00:45:54,416 --> 00:45:55,875 Team, guys! 1047 00:45:58,541 --> 00:45:59,625 Hi. 1048 00:45:59,708 --> 00:46:01,041 It's this one. 1049 00:46:01,125 --> 00:46:02,291 -Easy. -This one. 1050 00:46:02,375 --> 00:46:04,250 [indistinct crowd noise] 1051 00:46:05,291 --> 00:46:07,791 So should we order a bottle of bubbly? 1052 00:46:08,291 --> 00:46:10,375 And what are we celebrating? 1053 00:46:11,291 --> 00:46:12,750 Us, meeting. 1054 00:46:12,833 --> 00:46:14,333 [soft music plays] 1055 00:46:14,416 --> 00:46:16,416 Aren't you and my sister together? 1056 00:46:17,416 --> 00:46:21,250 Well, I only saw her so that I could see you. 1057 00:46:23,708 --> 00:46:26,625 I'm sorry, you're just moving your mouth. I can't hear you. 1058 00:46:29,541 --> 00:46:32,041 I got your number from her. 1059 00:46:34,000 --> 00:46:34,833 Hmm. 1060 00:46:34,916 --> 00:46:37,416 I thought they said you lawyers are smart. 1061 00:46:41,708 --> 00:46:43,083 -Why? -[Tinu scoffs] 1062 00:46:43,166 --> 00:46:45,583 Can't you see that my sister likes you? 1063 00:46:45,666 --> 00:46:46,500 Huh? 1064 00:46:47,583 --> 00:46:49,083 Can't you see? 1065 00:46:49,166 --> 00:46:51,583 Listen, my sister is a very good woman 1066 00:46:51,666 --> 00:46:53,875 with a positive fire in her. 1067 00:46:53,958 --> 00:46:54,875 What you do 1068 00:46:54,958 --> 00:46:57,958 will put out the positive flame and make my sister hate me. 1069 00:47:00,333 --> 00:47:02,625 [in Yoruba] Wait. Are you a child? Huh? 1070 00:47:03,208 --> 00:47:04,416 Don't you have any sense? 1071 00:47:04,500 --> 00:47:06,625 Why you acting like a primary school child? 1072 00:47:06,708 --> 00:47:10,000 Can't you read between the lines? She likes you! [scoffs] 1073 00:47:10,083 --> 00:47:11,833 Why am I even being nice? 1074 00:47:12,333 --> 00:47:14,333 Stop acting like a dog. 1075 00:47:15,041 --> 00:47:16,000 [Tinu scoffs] 1076 00:47:16,083 --> 00:47:17,000 [clapping] 1077 00:47:17,083 --> 00:47:18,833 -Dammy, it's time. -[crowd chanting] 1078 00:47:18,916 --> 00:47:20,208 Fans scream your name. 1079 00:47:20,291 --> 00:47:23,916 Okay, just give me a second. Let me just make sure of my routine. 1080 00:47:24,000 --> 00:47:26,541 I'll be right there, okay. Okay, one second. 1081 00:47:26,625 --> 00:47:28,583 -See you out there. -Yeah, I got this. 1082 00:47:30,208 --> 00:47:31,708 Shut the door, please. 1083 00:47:31,791 --> 00:47:34,166 [dramatic music plays] 1084 00:47:34,250 --> 00:47:37,458 [Dammy groans painfully] 1085 00:47:43,458 --> 00:47:47,458 [somber instrumental music plays] 1086 00:47:48,875 --> 00:47:50,833 [phone swooshes] 1087 00:47:55,916 --> 00:47:57,791 Mom, what the hell are you doing? 1088 00:47:58,541 --> 00:48:00,083 What does it look like I'm doing? 1089 00:48:00,583 --> 00:48:03,083 I told you I got this. We spoke about this. 1090 00:48:03,166 --> 00:48:05,666 -Got what? You got nothing. -[offbeat music plays] 1091 00:48:05,750 --> 00:48:07,083 You're good for nothing! 1092 00:48:07,166 --> 00:48:09,416 Just mouth. Empty barrel. 1093 00:48:09,916 --> 00:48:11,208 That's English. 1094 00:48:11,291 --> 00:48:12,916 [in Yoruba] That's your cup of tea. 1095 00:48:13,000 --> 00:48:16,083 Am I the only one who thinks that Ireti is running wild? 1096 00:48:16,166 --> 00:48:17,041 You're not. 1097 00:48:17,541 --> 00:48:20,708 My daughter is just doing her job, if you don't mind. 1098 00:48:20,791 --> 00:48:23,083 -[Teni] Her job is insulting us? -Ask her. 1099 00:48:23,166 --> 00:48:24,875 I think we should just sue her. 1100 00:48:24,958 --> 00:48:26,958 What do you think we're doing here? 1101 00:48:27,041 --> 00:48:29,250 We are suing for defamation 1102 00:48:29,333 --> 00:48:33,666 against that silly DJ and your shameful daughter. 1103 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 Look behind you. Now, that's a dummy, right there you raised. 1104 00:48:39,291 --> 00:48:42,166 She's a Harvard-trained psychologist, excuse you. 1105 00:48:42,250 --> 00:48:44,000 [Kay laughs] What a waste of money. 1106 00:48:44,083 --> 00:48:44,916 We'll sue her! 1107 00:48:45,583 --> 00:48:47,291 -That's it. -Yes! 1108 00:48:47,375 --> 00:48:50,208 Honestly, this is the reason I am here? 1109 00:48:50,291 --> 00:48:52,541 -I can't wait for the lawyer to arrive. -[groans] 1110 00:48:52,625 --> 00:48:55,166 I wanna know where you're going with this. 1111 00:48:55,250 --> 00:48:56,541 [in Pidgin] Please! 1112 00:48:56,625 --> 00:48:58,416 [Femi] You all need to chill. 1113 00:48:58,500 --> 00:49:00,750 You all need to calm down right now. 1114 00:49:00,833 --> 00:49:04,166 [in Yoruba] Who are you telling to chill? Keep quiet! 1115 00:49:04,666 --> 00:49:06,083 Chill for what? 1116 00:49:06,708 --> 00:49:09,208 You promised you're going to deal with Laila. 1117 00:49:09,291 --> 00:49:12,000 -Yes. -[Ajoke] But look at what you've done. 1118 00:49:12,583 --> 00:49:14,791 Moving us from frying pan to fire. 1119 00:49:14,875 --> 00:49:18,083 -That's not a problem. Let him speak. -Whatever! 1120 00:49:18,166 --> 00:49:20,000 [in Pidgin] Who is this skinny one? 1121 00:49:20,083 --> 00:49:21,208 Walking dental floss. 1122 00:49:21,291 --> 00:49:22,750 Calm down. 1123 00:49:22,833 --> 00:49:25,583 She's with me. That's a little bit... Don't worry about it. 1124 00:49:25,666 --> 00:49:27,291 -That's my girl. -[Tinu] Shut up! 1125 00:49:27,375 --> 00:49:28,208 [Nike] Who cares? 1126 00:49:28,291 --> 00:49:31,083 -[Femi] She's with me. -[in Pidgin] She should know her place. 1127 00:49:31,166 --> 00:49:33,708 -That's my girl. You lot need to relax. -[Teni scoffs] 1128 00:49:33,791 --> 00:49:36,125 -I've got a big plan. All right? -Mm-hmm. 1129 00:49:36,208 --> 00:49:39,166 It's a big plan, it's involving a lot of p's. 1130 00:49:39,250 --> 00:49:40,458 -Big money! -[muttering] 1131 00:49:40,541 --> 00:49:42,625 There's a meeting in Dubai. 1132 00:49:42,708 --> 00:49:46,458 All I need to do is go there, meet him and get him to back me. 1133 00:49:46,958 --> 00:49:49,125 All right? Once my album drops, 1134 00:49:49,208 --> 00:49:50,416 I'll go on tour. 1135 00:49:50,500 --> 00:49:52,708 All the proceeds from that, we're gonna gather it 1136 00:49:52,791 --> 00:49:55,916 and buy back what's ours. What's my fathers'. 1137 00:49:56,500 --> 00:49:59,000 -So this is the big plan you have? -[Tinu scoffs] 1138 00:49:59,083 --> 00:50:00,958 Auntie Ajoke, have faith in me. 1139 00:50:01,041 --> 00:50:03,625 All I need is a bit of cash for miskellenous. 1140 00:50:03,708 --> 00:50:06,166 It's miscellaneous! Not "miskellenous." 1141 00:50:06,250 --> 00:50:07,833 Whatever. You know what I mean. 1142 00:50:07,916 --> 00:50:09,666 They're suing my daughter? [laughs] 1143 00:50:09,750 --> 00:50:12,083 Apologies, apologies 1144 00:50:12,166 --> 00:50:13,125 for being late. 1145 00:50:13,625 --> 00:50:16,208 Lady Kay called to inform me that 1146 00:50:16,291 --> 00:50:19,166 the family wants to sue the radio DJ and Ireti Williams. 1147 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 -Yes! -For defamation? 1148 00:50:21,541 --> 00:50:23,958 Please, everyone, calm down. 1149 00:50:24,041 --> 00:50:26,250 No one is suing anyone today. 1150 00:50:26,333 --> 00:50:27,541 -[Teni] Why? -[Kay] Why not? 1151 00:50:27,625 --> 00:50:30,291 Best defense in a case like this is no defense. 1152 00:50:30,375 --> 00:50:33,166 And please don't add any more fuel to this fire. 1153 00:50:33,250 --> 00:50:36,208 -We'll change lawyers! We want Tega! -Go and get your husband! 1154 00:50:36,291 --> 00:50:37,958 [Tinu] We will change this lawyer! 1155 00:50:38,041 --> 00:50:39,666 -Let's call Tega. -Yes! 1156 00:50:39,750 --> 00:50:41,291 Go call your husband! 1157 00:50:42,583 --> 00:50:44,750 [somber music plays] 1158 00:50:44,833 --> 00:50:46,416 Um, Dammy. 1159 00:50:47,125 --> 00:50:49,250 -Of course, let her in. -[Adaora sighs] 1160 00:50:50,083 --> 00:50:52,333 -Wow. -[Dammy sighs] Hi, baby. 1161 00:50:53,750 --> 00:50:54,916 Babe, come on. 1162 00:50:55,416 --> 00:50:56,583 Don't call me that. 1163 00:50:57,875 --> 00:51:00,666 [chuckles] Are you serious? I can't call you baby anymore? 1164 00:51:00,750 --> 00:51:02,916 Why didn't you say this at the press conference? 1165 00:51:03,000 --> 00:51:04,208 Are you ashamed of me? 1166 00:51:04,291 --> 00:51:06,333 Ada, come on. Be serious. 1167 00:51:07,791 --> 00:51:08,875 [Dammy winces] 1168 00:51:09,375 --> 00:51:11,791 Why would I be ashamed of you? How could I? 1169 00:51:12,375 --> 00:51:13,333 [Adaora scoffs] 1170 00:51:14,250 --> 00:51:15,916 Look, babe, this… 1171 00:51:16,708 --> 00:51:18,875 this whole celebrity, 1172 00:51:19,375 --> 00:51:21,166 media personality, whatever. 1173 00:51:21,250 --> 00:51:23,208 That life is not as simple as you... 1174 00:51:24,416 --> 00:51:26,958 -[whispers] Wow. -Fine, that's crap. 1175 00:51:27,041 --> 00:51:27,916 Okay, look. 1176 00:51:29,125 --> 00:51:31,666 The truth is, I let the wrong person get into my head. 1177 00:51:32,500 --> 00:51:35,541 Francis seems to think it's better for me. 1178 00:51:36,041 --> 00:51:37,791 Better for my brand, I guess. 1179 00:51:37,875 --> 00:51:40,541 If I live the whole Dammy Baggio life. 1180 00:51:41,041 --> 00:51:42,416 Eligible sports bachelor, 1181 00:51:42,500 --> 00:51:45,958 running around, doing crazy things instead of Dammy Loremenzo, 1182 00:51:46,041 --> 00:51:47,208 which is who I am. 1183 00:51:47,291 --> 00:51:52,125 Oh, okay. So it was your agent that convinced you to kiss that R&B star? 1184 00:51:52,208 --> 00:51:53,791 First of all, there was no kiss. 1185 00:51:53,875 --> 00:51:55,416 Okay? It was like a peck. 1186 00:51:55,500 --> 00:51:57,875 -Nothing happened. -Dammy! Oh my god. 1187 00:51:57,958 --> 00:52:00,458 -[Dammy] I'm serious. -I'm not gonna marry a liar. 1188 00:52:00,541 --> 00:52:01,541 I'm... 1189 00:52:02,500 --> 00:52:03,583 I'm yours. 1190 00:52:03,666 --> 00:52:05,625 [soft music plays] 1191 00:52:05,708 --> 00:52:07,208 Okay? I promise you that. 1192 00:52:10,500 --> 00:52:11,833 ♪ Your girlfriend's nice ♪ 1193 00:52:11,916 --> 00:52:14,708 ♪ I bet she likes me Cuz I'm Big Money Famzy ♪ 1194 00:52:15,916 --> 00:52:17,333 ♪ Big Money Famzy ♪ 1195 00:52:18,375 --> 00:52:19,958 -Oi! -Hey! 1196 00:52:20,041 --> 00:52:21,458 What are you doing here? 1197 00:52:22,083 --> 00:52:23,833 Oh, nothing. Just doing me. 1198 00:52:24,333 --> 00:52:26,666 -You're interrupting my session. -[Sisi] I'm sorry. 1199 00:52:27,166 --> 00:52:29,791 So I've been thinking. 1200 00:52:30,291 --> 00:52:32,000 Well, that's a new development. 1201 00:52:32,083 --> 00:52:35,083 Don't do a lot of that. What are you thinking about? 1202 00:52:35,166 --> 00:52:38,875 Yeah. See, let's give this a chance 1203 00:52:38,958 --> 00:52:40,916 and set this world on fire. 1204 00:52:41,416 --> 00:52:43,208 [Femi chuckles] 1205 00:52:43,291 --> 00:52:45,125 -Are you still drunk? -Oh, no. 1206 00:52:45,208 --> 00:52:46,583 Never been more clear. 1207 00:52:46,666 --> 00:52:48,625 I will take us to Dubai. 1208 00:52:49,875 --> 00:52:50,833 [Femi laughs] 1209 00:52:52,291 --> 00:52:53,208 Seriously? 1210 00:52:53,291 --> 00:52:56,250 Yeah, I'll bring in the cash. You just 1211 00:52:57,166 --> 00:52:59,041 step up with your music. 1212 00:52:59,708 --> 00:53:01,041 Look, yeah… 1213 00:53:01,541 --> 00:53:04,708 Don't come in here trying to take man for a dickhead. 1214 00:53:04,791 --> 00:53:06,125 I'm not a mug, you know? 1215 00:53:06,750 --> 00:53:08,208 What do you really want? 1216 00:53:08,291 --> 00:53:09,208 Mm. 1217 00:53:11,208 --> 00:53:12,583 Meet your new manager. 1218 00:53:15,750 --> 00:53:17,875 Um… Excuse me, ladies. 1219 00:53:17,958 --> 00:53:21,916 I think we should put this dress on display. Just came from Marseilles. 1220 00:53:22,000 --> 00:53:23,541 The color of the season. 1221 00:53:23,625 --> 00:53:27,750 It may be a bit pricey, but it'll attract the right clientele. 1222 00:53:27,833 --> 00:53:29,041 Can we afford that? 1223 00:53:29,125 --> 00:53:31,250 Oh, so now you care about the shop? 1224 00:53:31,750 --> 00:53:33,291 Sis, calm down now. 1225 00:53:33,791 --> 00:53:34,625 Ten pieces. 1226 00:53:34,708 --> 00:53:36,500 [Tinu] I know why you're off with me. 1227 00:53:37,291 --> 00:53:38,708 Sonny. Hmm? 1228 00:53:40,458 --> 00:53:41,416 [Tinu] Sonny's here. 1229 00:53:42,500 --> 00:53:44,250 Ah, Mr. Lawyer! 1230 00:53:44,333 --> 00:53:45,833 You're here for my sister, right? 1231 00:53:45,916 --> 00:53:48,666 I find that very insulting. Let me just tell you. 1232 00:53:48,750 --> 00:53:51,250 I will not sit here and take that from you! 1233 00:53:51,333 --> 00:53:52,458 I'm here for you. 1234 00:53:54,958 --> 00:53:56,583 What do you want? 1235 00:53:56,666 --> 00:53:58,833 Uh, we could start with dinner. 1236 00:53:58,916 --> 00:54:00,833 Well, you said you wanted her. 1237 00:54:00,916 --> 00:54:03,291 I did. But she made me realize 1238 00:54:03,375 --> 00:54:05,833 that what I'm looking for is right in front of me. 1239 00:54:06,333 --> 00:54:10,333 [romantic instrumental music plays] 1240 00:54:23,291 --> 00:54:25,416 Wait, where are we going to? 1241 00:54:25,500 --> 00:54:28,750 There is a nice little place. The chef wins awards. 1242 00:54:28,833 --> 00:54:31,458 Ladies, you don't mind if I... 1243 00:54:31,541 --> 00:54:33,083 Go, Sis. Have fun. 1244 00:54:33,166 --> 00:54:34,333 Go with God. 1245 00:54:35,458 --> 00:54:36,708 -No! -Yes! 1246 00:54:37,500 --> 00:54:38,541 [Tinu laughs] 1247 00:54:38,625 --> 00:54:39,583 Bye! 1248 00:54:40,083 --> 00:54:42,250 This is why we're not making any money. 1249 00:54:42,333 --> 00:54:45,458 You guys wear the most expensive things in the shop! 1250 00:54:45,541 --> 00:54:48,125 Auntie, please come and sit. Let's count the fabric. 1251 00:54:48,958 --> 00:54:51,291 [in Yoruba] Come and sit. There's money to be made! 1252 00:54:52,333 --> 00:54:56,083 Okay, so we want something low-key, you know. Just simple. 1253 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 Something that will be like an experience for everyone. 1254 00:54:58,666 --> 00:55:00,083 -We can do it. -[Joro] Yes! 1255 00:55:00,166 --> 00:55:02,291 That one is small, now. 1256 00:55:02,375 --> 00:55:04,833 -No. We will give you anything. -We've seen it. 1257 00:55:04,916 --> 00:55:07,125 But, Madam Pat. 1258 00:55:07,208 --> 00:55:10,000 [Joro and Chuchu laugh] 1259 00:55:10,083 --> 00:55:13,833 They say, "Somebody that asks questions, he will not lost." [laughs] 1260 00:55:13,916 --> 00:55:16,291 -May we not lost. [laughs] -May we not. [laughs] 1261 00:55:16,375 --> 00:55:19,666 Um, Madam Pat, I say, let me ask. 1262 00:55:19,750 --> 00:55:20,666 Um… 1263 00:55:20,750 --> 00:55:24,541 This budget now, is it 1264 00:55:24,625 --> 00:55:27,750 a Lady Kay budget or... 1265 00:55:27,833 --> 00:55:31,541 Da-da-da! Da-da-da-dammy! 1266 00:55:31,625 --> 00:55:33,875 -Baggio! -[Pat laughs] 1267 00:55:34,458 --> 00:55:35,500 -Who's Ronaldo? -Nobody! 1268 00:55:35,583 --> 00:55:38,791 -[Joro] Who's Messi? Who's Ronaldo? -He's a mess! Nobody! 1269 00:55:38,875 --> 00:55:42,291 [Joro] What about Baggio? [laughs] 1270 00:55:42,375 --> 00:55:45,583 Dammy budget. Whatever budget you want. Just feel free. 1271 00:55:45,666 --> 00:55:46,875 [Joro and Chuchu laugh] 1272 00:55:46,958 --> 00:55:47,916 Whatever you want! 1273 00:55:48,000 --> 00:55:50,208 [in Igbo] Did you hear that? 1274 00:55:50,291 --> 00:55:53,875 [softly] We can't use somebody else? Why do we have to use these guys? 1275 00:55:54,375 --> 00:55:56,541 [Joro and Chuchu mutter] 1276 00:55:57,041 --> 00:55:59,416 [Joro] You know what will happen? Yes. 1277 00:55:59,500 --> 00:56:02,666 -We'll go with this. In fact... -There's one light we have from abroad. 1278 00:56:02,750 --> 00:56:04,583 [in Igbo] It will shine everywhere! 1279 00:56:04,666 --> 00:56:06,875 -Very bright. -[Chuchu] Everywhere shine! 1280 00:56:06,958 --> 00:56:07,916 But… 1281 00:56:08,000 --> 00:56:11,541 -[laughs] Madam Pat, we'll do this. -[Chuchu] Madam Pat, suggest one… 1282 00:56:11,625 --> 00:56:13,958 -[Joro] We'll take it. Keep it discreet. -Discreet. 1283 00:56:14,041 --> 00:56:14,916 [Joro] Discreet. 1284 00:56:15,000 --> 00:56:16,875 -Discreet? -Yes, discreet. 1285 00:56:17,375 --> 00:56:18,750 What does that mean again? 1286 00:56:18,833 --> 00:56:22,916 -[laughs] It's something that's discreet. -[Chuchu] Discreet, ma'am. 1287 00:56:23,000 --> 00:56:23,958 [Joro laughs] 1288 00:56:24,041 --> 00:56:25,666 That is how it works, you know? 1289 00:56:25,750 --> 00:56:26,833 [Dammy] Okay, just... 1290 00:56:27,333 --> 00:56:28,833 Let me explain. 1291 00:56:28,916 --> 00:56:32,125 Don’t you dare tell me that this is not what it looks like. 1292 00:56:32,208 --> 00:56:34,666 Do not insult me. This is what it looks like. 1293 00:56:34,750 --> 00:56:36,125 Give me a second to explain. 1294 00:56:37,500 --> 00:56:39,625 It's not what... It really isn't, I prom... 1295 00:56:42,708 --> 00:56:43,875 [Pat exclaims] 1296 00:56:43,958 --> 00:56:44,916 Come! 1297 00:56:47,250 --> 00:56:48,291 [Dammy] Babe. 1298 00:56:49,041 --> 00:56:50,250 [offbeat music plays] 1299 00:56:50,333 --> 00:56:52,416 Is it diamond that she throw away like that? 1300 00:56:52,500 --> 00:56:55,041 -Diamond! -Diamond ring! 1301 00:56:55,125 --> 00:56:57,625 This is not that type of diamond, that girl... 1302 00:56:57,708 --> 00:56:59,583 -[in Igbo] What's her name? -Rihanna. 1303 00:56:59,666 --> 00:57:01,291 Shine bright like diamond! 1304 00:57:01,375 --> 00:57:02,333 That's it, now! 1305 00:57:02,416 --> 00:57:03,541 [both] Hey! 1306 00:57:04,166 --> 00:57:05,791 I'm so excited about Dubai. 1307 00:57:05,875 --> 00:57:07,625 Maybe we'll meet Cardi B on the beach. 1308 00:57:07,708 --> 00:57:10,541 And she'll give us one mad-ass deal. And it's KO. 1309 00:57:10,625 --> 00:57:12,166 I'm gonna pack two suitcases. 1310 00:57:12,250 --> 00:57:13,916 -I'm going shopping! -Listen. 1311 00:57:14,000 --> 00:57:16,708 -Famzy! -Sandra, listen to me, man! 1312 00:57:16,791 --> 00:57:18,625 -I'm trying to tell you something. -What? 1313 00:57:18,708 --> 00:57:19,958 Listen to me. 1314 00:57:20,041 --> 00:57:21,750 Look, there's a bit of bad news. 1315 00:57:21,833 --> 00:57:23,041 What's the bad news? 1316 00:57:23,125 --> 00:57:24,958 [distant traffic noise] 1317 00:57:25,041 --> 00:57:27,166 I haven't got enough money for three. 1318 00:57:27,250 --> 00:57:29,208 Myself and Sisi can barely get there. 1319 00:57:29,291 --> 00:57:31,125 I'm not able to take you with me. 1320 00:57:31,208 --> 00:57:33,125 What? So, wait. 1321 00:57:33,208 --> 00:57:34,958 There's not enough money, 1322 00:57:35,041 --> 00:57:37,083 and you and Sisi are just going to fly off. 1323 00:57:37,166 --> 00:57:39,583 And share the same bed, right Famzy? 1324 00:57:39,666 --> 00:57:42,083 -You know it's business... -Shady business. 1325 00:57:42,166 --> 00:57:44,166 -It's not like that. -Shady business, Famzy! 1326 00:57:44,250 --> 00:57:45,958 Please, I'm trying to get my money. 1327 00:57:46,041 --> 00:57:47,333 -You know this. -No! 1328 00:57:47,416 --> 00:57:50,375 It's business. You know about it. I'm just going to go there... 1329 00:57:50,458 --> 00:57:51,416 [cries] You hate me. 1330 00:57:51,500 --> 00:57:54,291 [Femi] Why would I do that? I'll take you everywhere. 1331 00:57:54,375 --> 00:57:56,458 No, Famzy! Shady business. 1332 00:57:56,541 --> 00:57:59,291 Know what? Just buy me Balmain bags, perfumes... 1333 00:57:59,375 --> 00:58:02,416 I'm gonna send you a message of everything I need. [gasps] 1334 00:58:02,500 --> 00:58:04,041 -Go away! -Sandra! 1335 00:58:04,125 --> 00:58:05,208 [Sandra sobs] 1336 00:58:05,291 --> 00:58:07,708 [Femi] I warned you about the violence ting. 1337 00:58:07,791 --> 00:58:10,458 -[Sandra] Stay away! -Why you acting like I don't love you? 1338 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 [Femi] I love you. What you doing? 1339 00:58:13,458 --> 00:58:15,041 Whatever, man! 1340 00:58:15,125 --> 00:58:16,625 You'll come back anyway. 1341 00:58:17,666 --> 00:58:18,833 Babes? 1342 00:58:20,958 --> 00:58:22,916 You really gonna walk off like that? 1343 00:58:26,416 --> 00:58:31,916 [lively instrumental music plays] 1344 00:58:48,791 --> 00:58:50,166 [Sisi] Ah! Finally. 1345 00:58:51,125 --> 00:58:52,208 Dubai. 1346 00:58:52,291 --> 00:58:53,166 Whoo! 1347 00:58:54,416 --> 00:58:55,625 -Aw, man. -Ah! 1348 00:58:56,125 --> 00:58:57,416 -So hot. -Hot. 1349 00:59:00,500 --> 00:59:03,791 Okay, let me see if we could get a taxi. 1350 00:59:03,875 --> 00:59:06,750 [muffled traffic noise] 1351 00:59:06,833 --> 00:59:07,708 Oh, man. 1352 00:59:08,208 --> 00:59:09,583 I can't believe we're here. 1353 00:59:09,666 --> 00:59:12,166 [upbeat music plays] 1354 00:59:13,166 --> 00:59:14,708 Hey! My Naija people! 1355 00:59:14,791 --> 00:59:19,083 [in Pidgin] Sorry, it is not allowed to make noise around here. 1356 00:59:19,666 --> 00:59:26,625 [man sings a Nigerian song] 1357 00:59:26,708 --> 00:59:29,791 -Welcome to Dubai, bro. -You're from Naij? 1358 00:59:29,875 --> 00:59:33,625 [in Pidgin] I am a Nigerian, I recognized you guys, as soon as I saw you. 1359 00:59:33,708 --> 00:59:35,000 That's why I came to you. 1360 00:59:35,083 --> 00:59:37,375 -What's your name? -My name is Omar. Yours? 1361 00:59:37,458 --> 00:59:39,250 -Famzy. -Famzy? And you? 1362 00:59:39,333 --> 00:59:41,833 -I'm Sisi. -Oh, Sisi? I love that name. 1363 00:59:41,916 --> 00:59:44,166 -We're trying to get a taxi. -Taxi? 1364 00:59:44,250 --> 00:59:45,958 -Yeah. -I'm taxi! 1365 00:59:46,041 --> 00:59:47,416 Don't worry. I got you. 1366 00:59:47,500 --> 00:59:49,541 I have a fine car. You understand? 1367 00:59:49,625 --> 00:59:52,458 There's nothing you need in Dubai I don't have. Huh? 1368 00:59:52,541 --> 00:59:54,916 -Follow me. Let's go. -Wait, where's your car? 1369 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 My car is down there. Not far. Fine car. 1370 00:59:57,083 --> 00:59:58,291 Don't worry. I got you. 1371 00:59:58,375 --> 00:59:59,666 -Okay. -I got you. 1372 00:59:59,750 --> 01:00:02,625 -Yeah! Focus, focus… -Yeah. 1373 01:00:02,708 --> 01:00:05,000 [in Pidgin] I'm happy when I see my people. 1374 01:00:06,041 --> 01:00:08,916 Anything you want, I got you. [laughs] 1375 01:00:09,541 --> 01:00:14,000 [in Pidgin] I have a fine car. Don't think that I'm joking. 1376 01:00:15,583 --> 01:00:17,250 Bro! Hello! 1377 01:00:17,333 --> 01:00:21,416 [in Pidgin] Where are you guys going? My car is here. Where are you going? 1378 01:00:22,333 --> 01:00:23,833 See, my car is here, bro. 1379 01:00:25,250 --> 01:00:26,666 -Is that you, bruv? -Yeah! 1380 01:00:27,541 --> 01:00:28,708 Why is it pink, though? 1381 01:00:28,791 --> 01:00:30,958 Because it's unisex. 1382 01:00:31,458 --> 01:00:33,333 -Uni-what? -Unisex. 1383 01:00:33,916 --> 01:00:34,791 Omar… [laughs] 1384 01:00:34,875 --> 01:00:37,583 [in Pidgin] Nobody has this type of car in Dubai. 1385 01:00:37,666 --> 01:00:39,791 I am a very popular guy in this city. 1386 01:00:39,875 --> 01:00:42,375 Don't worry. I got you. Come on! 1387 01:00:42,458 --> 01:00:43,500 [Sisi] No. 1388 01:00:47,250 --> 01:00:49,375 [in Pidgin] Everyone knows me in Dubai. 1389 01:00:49,458 --> 01:00:51,041 Enter. Feel free. 1390 01:00:51,125 --> 01:00:52,916 -[Sisi] Okay. -Sit anywhere. Sleep. 1391 01:00:53,416 --> 01:00:55,625 [Dammy] Babe, at least try it. 1392 01:00:55,708 --> 01:00:56,583 Okay? 1393 01:00:57,083 --> 01:00:58,125 Please? 1394 01:00:59,500 --> 01:01:00,916 I mean, I had it brought in. 1395 01:01:02,166 --> 01:01:04,166 [distant traffic noise] 1396 01:01:05,916 --> 01:01:08,083 -It's okay. -It's okay? 1397 01:01:09,000 --> 01:01:12,875 Babe, they probably made like 12 of these bottles worldwide. 1398 01:01:12,958 --> 01:01:16,083 -Supposed to be the best. -Doesn't make things right. 1399 01:01:16,750 --> 01:01:17,833 [melodic music plays] 1400 01:01:17,916 --> 01:01:19,250 I know. Okay, I'm not... 1401 01:01:19,916 --> 01:01:23,291 It's not supposed to make it right. I'm trying to say I'm sorry. 1402 01:01:24,333 --> 01:01:26,375 Okay, babe? I messed up. I know it. 1403 01:01:26,458 --> 01:01:29,500 I shouldn't have let myself get put in that situation and… 1404 01:01:30,333 --> 01:01:31,791 What can I say? I'm sorry. 1405 01:01:31,875 --> 01:01:34,000 I looked like a fool, Dammy. 1406 01:01:34,083 --> 01:01:38,250 And not just in front of your family. But in front of millions of people. I... 1407 01:01:38,833 --> 01:01:40,125 I know. 1408 01:01:40,208 --> 01:01:42,208 It won't happen again. I promise. 1409 01:01:43,208 --> 01:01:44,041 Come on, baby. 1410 01:01:44,708 --> 01:01:46,000 Look, I'm sorry. 1411 01:01:46,083 --> 01:01:46,958 Yeah? 1412 01:01:48,500 --> 01:01:49,958 I haven't had a kiss in days. 1413 01:01:50,750 --> 01:01:52,166 -Can I have a kiss? -No. 1414 01:01:52,250 --> 01:01:53,500 -Come on, baby. -No. 1415 01:01:53,583 --> 01:01:54,458 Come on. 1416 01:01:55,291 --> 01:01:57,291 -I'll do that thing you like. -What's that? 1417 01:01:57,375 --> 01:01:58,666 [both chuckling] 1418 01:01:58,750 --> 01:02:00,541 No, seriously. There she is. 1419 01:02:00,625 --> 01:02:01,458 [Adaora laughs] 1420 01:02:03,458 --> 01:02:04,541 [hip-hop music plays] 1421 01:02:04,625 --> 01:02:05,791 ♪ Kolework ♪ 1422 01:02:06,583 --> 01:02:08,958 ♪ Omoge kolework Call me koker ♪ 1423 01:02:09,041 --> 01:02:10,000 ♪ Kolework ♪ 1424 01:02:11,125 --> 01:02:12,750 ♪ Baby kolework ♪ 1425 01:02:13,708 --> 01:02:14,958 ♪ Kolework ♪ 1426 01:02:15,541 --> 01:02:16,916 ♪ Omoge kolework ♪ 1427 01:02:18,375 --> 01:02:19,250 ♪ Kolework ♪ 1428 01:02:20,416 --> 01:02:21,291 ♪ Kolework ♪ 1429 01:02:21,791 --> 01:02:24,041 ♪ Shu shuperu ♪ 1430 01:02:24,125 --> 01:02:26,083 ♪ Warri Warri do ♪ 1431 01:02:26,166 --> 01:02:28,083 ♪ Someone cannot play with you ♪ 1432 01:02:28,166 --> 01:02:30,583 [lively instrumental music plays] 1433 01:02:30,666 --> 01:02:32,333 [Teni squeals] Sonny. 1434 01:02:32,416 --> 01:02:35,500 [laughs] Go on, say it. Don't lie. 1435 01:02:35,583 --> 01:02:37,541 You miss me, don't you? Admit it. 1436 01:02:37,625 --> 01:02:40,833 [in Yoruba] Come on, Sis. End the call, let us discuss business. 1437 01:02:40,916 --> 01:02:44,541 Let's talk about the investor that made an offer concerning the shop, huh? 1438 01:02:44,625 --> 01:02:46,750 We were supposed to send the proposal. 1439 01:02:46,833 --> 01:02:48,250 Shh! 1440 01:02:48,333 --> 01:02:51,583 Okay, baby. I'll talk to you later. It's nothing. It's just the shop. 1441 01:02:51,666 --> 01:02:52,625 [Tinu] Hey! 1442 01:02:52,708 --> 01:02:55,208 It's nothing. I'm nothing. The shop is nothing. 1443 01:02:55,291 --> 01:02:56,541 You know what I mean. 1444 01:02:56,625 --> 01:02:59,791 [Tinu] What do you mean? I don't know what you mean anymore. 1445 01:03:00,291 --> 01:03:03,375 Are you in or out? I keep running everything myself! 1446 01:03:03,458 --> 01:03:07,208 And you're doing a wonderful job. Look, customers everywhere. 1447 01:03:07,291 --> 01:03:11,750 Really? Everything coming outta your mouth is no longer cooperating with your head. 1448 01:03:11,833 --> 01:03:14,583 [in Yoruba] Are you jealous? At least I got a man. 1449 01:03:14,666 --> 01:03:16,458 Tall, dark, handsome. 1450 01:03:16,541 --> 01:03:18,666 Check, check, check. Mic drop! 1451 01:03:19,250 --> 01:03:20,458 Oh. 1452 01:03:21,000 --> 01:03:21,916 Very good. 1453 01:03:22,416 --> 01:03:25,333 Now, Sis, it's time to choose. 1454 01:03:25,416 --> 01:03:26,458 [in Yoruba] Meaning? 1455 01:03:27,208 --> 01:03:29,958 Him or us? What's the deal? 1456 01:03:30,041 --> 01:03:32,625 Between me being happy and you? 1457 01:03:33,625 --> 01:03:34,916 Oh! 1458 01:03:36,250 --> 01:03:37,875 Now, I know the answer. 1459 01:03:38,375 --> 01:03:41,125 Yes, I know the answer now. 1460 01:03:42,166 --> 01:03:43,583 Ah-ah! Ah-ah! 1461 01:03:43,666 --> 01:03:44,791 [Tinu] Have it! 1462 01:03:45,291 --> 01:03:47,708 [Tinu hisses, scoffs] 1463 01:03:48,541 --> 01:03:49,500 [Teni scoffs] 1464 01:03:49,583 --> 01:03:52,458 [clears throat] Trouble in paradise? 1465 01:03:54,625 --> 01:03:59,125 [melodic instrumental music plays] 1466 01:04:02,500 --> 01:04:03,750 [liquid pouring] 1467 01:04:12,875 --> 01:04:13,958 Hmm. 1468 01:04:14,041 --> 01:04:14,875 Famzy. 1469 01:04:14,958 --> 01:04:17,625 I told you. No unnecessary spending. 1470 01:04:18,625 --> 01:04:20,083 -Yeah, I get you. -Uh-huh. 1471 01:04:20,583 --> 01:04:22,583 [phone vibrating] 1472 01:04:23,416 --> 01:04:24,541 Hello. 1473 01:04:24,625 --> 01:04:26,666 -Hey, what you saying, baby? -[Sisi] Bitch! 1474 01:04:28,000 --> 01:04:30,041 That Ireti girl is a mad girl. 1475 01:04:30,125 --> 01:04:32,708 -I'm on the phone. -Look at what she's saying. 1476 01:04:32,791 --> 01:04:34,625 -I'm on the phone. -So? 1477 01:04:35,125 --> 01:04:36,166 [Sandra] Who's that? 1478 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 It's just Sisi Ice-cream. 1479 01:04:38,083 --> 01:04:39,750 [Sandra] You're in the same room? 1480 01:04:39,833 --> 01:04:41,541 Yeah, but I told you already. 1481 01:04:42,208 --> 01:04:44,625 -[Sandra scoffs] Remember my shopping. -[Femi sighs] 1482 01:04:44,708 --> 01:04:45,666 Hello? 1483 01:04:46,333 --> 01:04:47,166 [Famzy sighs] 1484 01:04:47,750 --> 01:04:50,708 You have a grade three hamstring injury. 1485 01:04:51,708 --> 01:04:53,041 Pretty common in football. 1486 01:04:53,916 --> 01:04:56,500 I suggest you sit out the season. 1487 01:04:57,916 --> 01:05:00,333 -Can I get a moment alone, please? -Sure. 1488 01:05:00,416 --> 01:05:03,916 [somber instrumental music plays] 1489 01:05:17,958 --> 01:05:22,083 [muffled ringing] 1490 01:05:22,166 --> 01:05:23,500 [Dammy] Hey, Frankie. 1491 01:05:23,583 --> 01:05:25,916 Dammy, love. I got your message. 1492 01:05:26,000 --> 01:05:29,041 I knew you were talking shite when I saw the press conference. 1493 01:05:29,125 --> 01:05:31,708 Man, told you that Cinderella story wouldn't hold up. 1494 01:05:31,791 --> 01:05:35,791 Just forget that cock and bull. Nina has been asking about you. 1495 01:05:35,875 --> 01:05:38,000 [Dammy] Can you just shut up for a second? 1496 01:05:38,083 --> 01:05:39,083 What's going on? 1497 01:05:39,166 --> 01:05:40,083 [Dammy] I'm hurt. 1498 01:05:40,166 --> 01:05:41,000 Like, 1499 01:05:41,833 --> 01:05:42,916 pretty badly. 1500 01:05:43,458 --> 01:05:44,875 [Fankie] I knew it. I... 1501 01:05:44,958 --> 01:05:45,791 I told you! 1502 01:05:45,875 --> 01:05:49,166 Why did you go back to that shithole when you've got it so good here? 1503 01:05:49,250 --> 01:05:52,291 Very nice. I'm guessing that Don is your client now. 1504 01:05:52,375 --> 01:05:54,625 -What are you on about? -[Frankie] Look, hey. 1505 01:05:55,208 --> 01:05:57,083 I love Africa. Okay? 1506 01:05:57,166 --> 01:06:00,375 I did safari. I sat through The Lion King, you know. 1507 01:06:00,458 --> 01:06:01,666 But let's not lie. 1508 01:06:01,750 --> 01:06:05,125 As our man said, Nigeria is fantastically corrupt. 1509 01:06:05,208 --> 01:06:06,166 Was he wrong? 1510 01:06:06,250 --> 01:06:09,250 Frankie, let me leave you. I can tell this isn't a good time. 1511 01:06:09,333 --> 01:06:11,833 -Okay? I'll call you later. -[Frankie] Wait, wait! 1512 01:06:11,916 --> 01:06:13,750 So where are we? 1513 01:06:13,833 --> 01:06:16,958 I mean, I always bounce back, okay? 1514 01:06:17,041 --> 01:06:18,750 I just need some time. That's all. 1515 01:06:18,833 --> 01:06:20,583 Is your body saying the same? 1516 01:06:20,666 --> 01:06:22,500 Look, let me leave you, okay? 1517 01:06:22,583 --> 01:06:25,500 I'm guessing you have a cultural sensitivity class to get to. 1518 01:06:25,583 --> 01:06:28,875 You definitely need one. Alright, I'll call you later. 1519 01:06:30,250 --> 01:06:35,000 [fast-tempo instrumental music plays] 1520 01:06:57,833 --> 01:06:59,791 ♪ Three minus one plus three plus three ♪ 1521 01:06:59,875 --> 01:07:02,000 ♪ O calculate 24 divided by three ♪ 1522 01:07:02,083 --> 01:07:04,041 ♪ Simple arithmetic That is the figure eight ♪ 1523 01:07:04,125 --> 01:07:04,958 ♪ Je ka conversate ♪ 1524 01:07:05,041 --> 01:07:06,875 ♪ Sh'ori bimo shey fresh pelu agbada ♪ 1525 01:07:06,958 --> 01:07:09,416 ♪ Wey the gator sharp krakra ka ♪ 1526 01:07:09,500 --> 01:07:12,791 ♪ Everythin' sha pra pra pra Dj bring it back dapada 1527 01:07:12,875 --> 01:07:13,750 [Omar] Brenda! 1528 01:07:14,625 --> 01:07:15,458 Brenda! 1529 01:07:16,291 --> 01:07:17,291 Brenda! 1530 01:07:24,125 --> 01:07:25,125 Hey! 1531 01:07:30,291 --> 01:07:32,916 Brenda! Brenda, please. 1532 01:07:33,000 --> 01:07:36,166 What is it, Omar? What do you want? 1533 01:07:36,250 --> 01:07:38,041 I have nothing to say to you. 1534 01:07:38,125 --> 01:07:39,083 [Omar pants] 1535 01:07:39,166 --> 01:07:41,375 You said you want to talk. Okay, talk. 1536 01:07:41,458 --> 01:07:45,458 Brenda, calm down. I'm a driver, not Usain Bolt. [gasps] 1537 01:07:45,958 --> 01:07:46,875 Come on. 1538 01:07:47,416 --> 01:07:48,875 You stopped taking my calls. 1539 01:07:48,958 --> 01:07:50,916 I thought we had something. No? 1540 01:07:51,000 --> 01:07:54,458 For a while. But you're always working. And you know, I don't do waiting. 1541 01:07:54,541 --> 01:07:57,541 [scoffs] Come on. We know... We both know that's not the case. 1542 01:07:57,625 --> 01:07:58,916 [Brenda] What do you mean? 1543 01:07:59,000 --> 01:08:00,041 [birds chirp] 1544 01:08:00,541 --> 01:08:03,958 -I think that's his girlfriend. -Yeah, I think so as well. 1545 01:08:04,041 --> 01:08:07,791 So, he had more to offer than just dreams and talk? 1546 01:08:08,791 --> 01:08:09,833 [Brenda sighs] 1547 01:08:09,916 --> 01:08:10,750 What? 1548 01:08:11,458 --> 01:08:13,291 Brenda, I work 24 hours. 1549 01:08:13,791 --> 01:08:15,458 I work everyday to provide for you. 1550 01:08:15,541 --> 01:08:18,416 -So I can give you what you want. -This guy's a bit weird. 1551 01:08:20,541 --> 01:08:23,541 Look, Omar, you are cute in your own way. 1552 01:08:23,625 --> 01:08:24,541 We had fun. 1553 01:08:24,625 --> 01:08:26,291 You make me laugh and all. 1554 01:08:26,375 --> 01:08:28,750 But I don't see you going anywhere. 1555 01:08:28,833 --> 01:08:31,666 Other than up and down the road in your little car. 1556 01:08:31,750 --> 01:08:33,416 [scoffs] I'll see you, okay? 1557 01:08:34,000 --> 01:08:34,875 Little car? 1558 01:08:35,750 --> 01:08:36,958 Little car? 1559 01:08:37,041 --> 01:08:38,875 You call my own car little car? 1560 01:08:38,958 --> 01:08:39,833 Ah! 1561 01:08:40,916 --> 01:08:42,333 Come, let me show you! 1562 01:08:42,416 --> 01:08:44,958 Let me show you my real car. The big car! 1563 01:08:45,041 --> 01:08:47,458 Come, let me show you the big... my big car! 1564 01:08:47,541 --> 01:08:49,041 My own car, little car! 1565 01:08:50,333 --> 01:08:51,208 [Omar groans] 1566 01:08:55,916 --> 01:08:57,208 [Omar screams] 1567 01:08:59,291 --> 01:09:02,666 -Is my man nuts? -I told you this guy is nuts. He's mad. 1568 01:09:02,750 --> 01:09:05,000 [Sisi] He's... He has left us! 1569 01:09:05,083 --> 01:09:06,125 [Femi] Oi, wait! 1570 01:09:06,208 --> 01:09:07,458 [hip-hop music plays] 1571 01:09:07,541 --> 01:09:09,875 ♪ Will Will Will Willis giddem… ♪ 1572 01:09:10,541 --> 01:09:12,250 Hello. Hello! 1573 01:09:12,333 --> 01:09:15,500 [Omar speaks Arabic] 1574 01:09:15,583 --> 01:09:18,166 Please, let me explain. Please. 1575 01:09:18,250 --> 01:09:20,791 I just park here. My ex-girlfriend... Please! 1576 01:09:22,166 --> 01:09:24,708 [squeals] Please! 1577 01:09:30,208 --> 01:09:32,666 -Oi! Where are you going? -Wait, wait! Wait! 1578 01:09:34,208 --> 01:09:36,208 [Teni and Tinu laugh] 1579 01:09:37,041 --> 01:09:40,583 [in Pidgin] Come on, what's the matter? You should be dancing! 1580 01:09:40,666 --> 01:09:41,541 Ah-ah! 1581 01:09:41,625 --> 01:09:43,916 Something doesn't feel right. I... 1582 01:09:44,416 --> 01:09:47,333 I feel like we just signed our lives away. 1583 01:09:47,416 --> 01:09:50,166 [in Pidgin] Why are you always negative? 1584 01:09:50,250 --> 01:09:52,958 -[in Pidgin] You love being sad for fun. -[in Yoruba] I was wondering as well. 1585 01:09:53,625 --> 01:09:56,125 Aren't you worried about where the money's coming from? 1586 01:09:56,208 --> 01:09:57,791 -[in Pidgin] What? -Money is money. 1587 01:09:57,875 --> 01:09:59,541 -[in Yoruba] Right? [laughs] -Right. 1588 01:09:59,625 --> 01:10:01,833 ♪ Hurry, hurry ♪ 1589 01:10:01,916 --> 01:10:03,875 ♪ Hurry, hurry ♪ 1590 01:10:03,958 --> 01:10:05,208 Let's think this through. 1591 01:10:05,291 --> 01:10:08,041 -Thank you very much. -[Teni and Tinu squeal] 1592 01:10:08,125 --> 01:10:10,916 -Sis, Dubai! -We'll go to Morocco first. 1593 01:10:11,000 --> 01:10:12,333 Uh-uh. Sis, Dubai. 1594 01:10:12,416 --> 01:10:15,041 -[Teni] They got jewelry too. -[Tinu] We gotta buy it! 1595 01:10:15,125 --> 01:10:16,500 [in Yoruba] Tinu, the boss! 1596 01:10:16,583 --> 01:10:17,583 The tenacious Teni. 1597 01:10:17,666 --> 01:10:19,541 ♪ Tenacious ♪ 1598 01:10:20,708 --> 01:10:22,791 -Slo-mo. -[Tinu grunts] 1599 01:10:22,875 --> 01:10:24,250 [Tinu sighs] 1600 01:10:24,333 --> 01:10:26,666 Wait, what are you doing here? 1601 01:10:27,750 --> 01:10:28,791 [Tinu exclaims] 1602 01:10:29,916 --> 01:10:32,208 -[Nike] Wait! -I own the place. 1603 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 You're the buyer? 1604 01:10:33,791 --> 01:10:35,458 [hip-hop music plays] 1605 01:10:35,541 --> 01:10:37,000 -Ha! -[Nike] Oh, wow! 1606 01:10:37,875 --> 01:10:40,541 So I should be asking. Why are you still here? 1607 01:10:40,625 --> 01:10:42,416 [Tinu groans] 1608 01:10:42,500 --> 01:10:45,791 -[Teni in Yoruba] Hey! Look! Hey! -[Tinu] Get out my way. 1609 01:10:45,875 --> 01:10:46,791 Oh, boy! 1610 01:10:47,750 --> 01:10:49,875 [in Yoruba] It was too good to be true. 1611 01:10:50,875 --> 01:10:52,166 ♪ Sunata shige shige… ♪ 1612 01:10:52,250 --> 01:10:53,166 Mm-hmm. 1613 01:10:53,250 --> 01:10:55,625 [in Yoruba] Oh my God. 1614 01:10:57,250 --> 01:10:58,541 What have we done? 1615 01:10:59,833 --> 01:11:03,166 This small girl from nowhere, 1616 01:11:03,250 --> 01:11:06,083 determined to turn us all into beggars. 1617 01:11:07,541 --> 01:11:10,291 Now, we all work together 1618 01:11:10,375 --> 01:11:15,458 or keep fighting amongst ourselves and lose everything! 1619 01:11:17,083 --> 01:11:18,125 [Teni scoffs] 1620 01:11:19,250 --> 01:11:21,083 [Nike sighs] 1621 01:11:21,666 --> 01:11:24,166 -[Kay] Am I alone here? -[groans] 1622 01:11:24,916 --> 01:11:26,208 [in Yoruba] Come here. 1623 01:11:28,291 --> 01:11:31,125 When you were eating my late brother's money 1624 01:11:31,208 --> 01:11:32,125 all alone. 1625 01:11:32,750 --> 01:11:36,416 [in Yoruba] When everything was rosy, you didn't know we existed. 1626 01:11:37,083 --> 01:11:41,291 You treated us like strangers. Now, you want us to work with you? 1627 01:11:41,375 --> 01:11:42,875 [in Yoruba] You're not serious. 1628 01:11:43,458 --> 01:11:44,416 [Ajoke scoffs] 1629 01:11:46,916 --> 01:11:47,833 Well, 1630 01:11:48,333 --> 01:11:51,833 we all made mistakes in the past. 1631 01:11:51,916 --> 01:11:53,958 [in Yoruba] Hmm? You and who? 1632 01:11:54,041 --> 01:11:55,916 And, I made plenty of them. 1633 01:11:56,000 --> 01:11:57,000 -Oh, better. -Mm-hmm. 1634 01:11:57,083 --> 01:11:58,333 [offbeat music plays] 1635 01:11:58,416 --> 01:12:02,166 And someone's daughter is still making enough 1636 01:12:02,250 --> 01:12:04,916 to make sure she sinks us all. 1637 01:12:05,416 --> 01:12:07,666 I hope you're not talking about my daughter. 1638 01:12:07,750 --> 01:12:09,833 [Kay] You know I'm talking about your daughter. 1639 01:12:09,916 --> 01:12:12,083 Did you see her show last night? 1640 01:12:12,166 --> 01:12:13,375 Look, 1641 01:12:13,458 --> 01:12:15,458 I know it wasn't my best work. 1642 01:12:16,458 --> 01:12:17,791 But the next episode? 1643 01:12:18,750 --> 01:12:20,166 -[Kay shrieks] -Now, that's... 1644 01:12:20,250 --> 01:12:21,666 Don't touch my daughter! 1645 01:12:21,750 --> 01:12:24,166 Don't go after my daughter, Kemi! 1646 01:12:24,250 --> 01:12:25,958 Don't go after my daughter. 1647 01:12:26,041 --> 01:12:26,958 [Ajoke scoffs] 1648 01:12:28,083 --> 01:12:30,666 -Oh. -[Ekanem lip smacks, groans] 1649 01:12:30,750 --> 01:12:32,083 [Kay] Where are you going? 1650 01:12:32,916 --> 01:12:33,750 [Ekanem grunts] 1651 01:12:34,250 --> 01:12:35,708 What should we sit and do? 1652 01:12:35,791 --> 01:12:38,416 [Nike] While Laila is buying the whole of Lagos, 1653 01:12:38,500 --> 01:12:40,875 we're still sitting here broke. 1654 01:12:40,958 --> 01:12:44,583 Well, I guess she has paid you off enough 1655 01:12:44,666 --> 01:12:47,291 so that you will not die out of hunger. 1656 01:12:47,375 --> 01:12:50,458 She only paid us to pay the debts. 1657 01:12:50,541 --> 01:12:53,333 That's all. We're still going to die of hunger. 1658 01:12:53,416 --> 01:12:56,750 -[in Yoruba] It's your family that'll die. -It's your own cursed family. 1659 01:12:56,833 --> 01:12:58,541 [Ajoke] Stop insulting each other. 1660 01:12:58,625 --> 01:12:59,541 [Kay grunts] 1661 01:13:06,916 --> 01:13:10,625 You know how much money we've wasted just driving around this town? 1662 01:13:10,708 --> 01:13:12,833 -I'm trying to help. -Help? How? 1663 01:13:12,916 --> 01:13:15,208 Hi, how are you? I need to show you something. 1664 01:13:15,291 --> 01:13:19,583 [in Pidgin] Please, don't disturb us with all these documents. 1665 01:13:19,666 --> 01:13:23,000 I know you're tired. You'll sleep. But I need to show you this. 1666 01:13:24,333 --> 01:13:26,000 -Thank you. -What's this now? 1667 01:13:26,500 --> 01:13:27,916 Don't give someone paper. 1668 01:13:31,958 --> 01:13:33,125 What's that? 1669 01:13:33,208 --> 01:13:36,666 Are you sure about the number of zeros here? 1670 01:13:36,750 --> 01:13:37,791 Yes, madam, sure. 1671 01:13:39,541 --> 01:13:40,791 What's this bill for? 1672 01:13:40,875 --> 01:13:41,916 That's for damages. 1673 01:13:42,000 --> 01:13:43,458 -I'm sorry. -Damages? 1674 01:13:43,541 --> 01:13:44,375 Yes. 1675 01:13:45,333 --> 01:13:46,458 Thank you so much. 1676 01:13:47,250 --> 01:13:48,583 What damages? 1677 01:13:53,291 --> 01:13:56,000 Well, at least we're living the life. 1678 01:13:56,583 --> 01:13:57,541 We're on tour. 1679 01:13:57,625 --> 01:13:59,291 It's what rappers do on tour. 1680 01:13:59,375 --> 01:14:01,500 They cause a bit of damage in the hotel room. 1681 01:14:01,583 --> 01:14:04,291 [hip-hop music plays] 1682 01:14:04,375 --> 01:14:05,625 ♪ Hayayaya ♪ 1683 01:14:06,375 --> 01:14:07,583 ♪ Holololo ♪ 1684 01:14:08,125 --> 01:14:10,291 ♪ Wàhálà be like bicycle ♪ 1685 01:14:10,375 --> 01:14:11,541 [music stops] 1686 01:14:11,625 --> 01:14:13,625 You're not innocent yourself. 1687 01:14:14,125 --> 01:14:16,000 Exactly. All of that champagne. 1688 01:14:16,541 --> 01:14:19,416 -Who's gonna pay for it? -Don't know what you're talking about. 1689 01:14:19,500 --> 01:14:20,916 ♪ Hoyoyoyo ♪ 1690 01:14:21,000 --> 01:14:21,916 ♪ Halalala ♪ 1691 01:14:22,000 --> 01:14:23,083 ♪ Ha yaya ♪ 1692 01:14:23,166 --> 01:14:24,041 ♪ Hoyoyoyo ♪ 1693 01:14:24,625 --> 01:14:25,708 ♪ Ok ♪ 1694 01:14:25,791 --> 01:14:29,083 ♪ Chop am like palliative Holololo ♪ 1695 01:14:29,166 --> 01:14:30,541 Look, just have it as... 1696 01:14:31,083 --> 01:14:33,208 This tour is officially over. 1697 01:14:33,291 --> 01:14:35,833 Give me these glasses. I will sell this thing. 1698 01:14:36,333 --> 01:14:37,791 What are you doing? 1699 01:14:37,875 --> 01:14:39,708 You're moving a bit mad, you know? 1700 01:14:39,791 --> 01:14:41,291 What's wrong with you, Sisi? 1701 01:14:41,375 --> 01:14:43,125 [lip smacks] Null it, man. 1702 01:14:44,208 --> 01:14:45,708 [muffled traffic noise] 1703 01:14:46,750 --> 01:14:49,125 -Where are we going? -Airport, please. 1704 01:14:49,208 --> 01:14:50,375 We are broke. 1705 01:14:50,458 --> 01:14:51,333 Broke? 1706 01:14:51,833 --> 01:14:54,041 -[in Pidgin] What did you buy? -We're finished. 1707 01:14:54,125 --> 01:14:56,250 We're done out here. Let's just go, man. 1708 01:14:57,791 --> 01:14:58,708 [Omar sniffs] 1709 01:14:59,208 --> 01:15:01,958 Okay, you know what? Let me take you somewhere. 1710 01:15:03,875 --> 01:15:04,708 Hmm? 1711 01:15:05,625 --> 01:15:06,833 Trust me. Trust... 1712 01:15:06,916 --> 01:15:10,333 When we get there and you're not satisfied, 1713 01:15:10,833 --> 01:15:12,416 trust me, you can leave. 1714 01:15:13,208 --> 01:15:15,166 -These your adventures. -Bro. 1715 01:15:15,250 --> 01:15:16,083 I got you. 1716 01:15:16,166 --> 01:15:18,333 -Guy has started again. -I got... [whistles] 1717 01:15:18,416 --> 01:15:20,958 [in Pidgin] Let us go. I'm talking too much. [grunts] 1718 01:15:26,958 --> 01:15:27,875 Wow. 1719 01:15:28,375 --> 01:15:29,208 Wow. 1720 01:15:29,291 --> 01:15:31,416 [muffled traffic noise] 1721 01:15:31,916 --> 01:15:34,333 [Femi] Honestly, this is so sick. 1722 01:15:34,416 --> 01:15:37,291 Fuck! I can't believe I'm... [gasps] 1723 01:15:38,333 --> 01:15:39,750 This is so sick. 1724 01:15:39,833 --> 01:15:42,916 No, man. I can't even believe I'm here. 1725 01:15:43,000 --> 01:15:45,375 Come on, guys. I told you. 1726 01:15:45,875 --> 01:15:47,208 Do you still want to go? 1727 01:15:47,708 --> 01:15:49,166 [in Pidgin] You wanna go? 1728 01:15:49,250 --> 01:15:51,375 Come on, let's go! 1729 01:15:51,875 --> 01:15:53,125 [in Pidgin] Let's go. 1730 01:15:53,208 --> 01:15:55,250 I tell you. Ah-ah! 1731 01:15:55,791 --> 01:15:56,750 Close your mouth. 1732 01:16:00,000 --> 01:16:01,166 For see. 1733 01:16:01,791 --> 01:16:04,500 If you can forget about home, stick out a bit longer, 1734 01:16:05,000 --> 01:16:07,875 believe Famzy could fill up this place in one night. 1735 01:16:10,041 --> 01:16:10,958 [Sisi chuckles] 1736 01:16:13,375 --> 01:16:14,333 [Femi yells] 1737 01:16:14,416 --> 01:16:15,625 [crowd cheers] 1738 01:16:15,708 --> 01:16:17,375 Big Money Famzy in the building! 1739 01:16:17,458 --> 01:16:21,625 -Make some noise! -[Omar yells] 1740 01:16:22,500 --> 01:16:24,500 You know what, yeah? I wanna stay. 1741 01:16:25,041 --> 01:16:26,958 -I'm gonna fucking stay. -Yes! 1742 01:16:27,041 --> 01:16:29,166 -Sisi, I'm gonna stay. -Wait! 1743 01:16:29,250 --> 01:16:31,750 -No! No, no. -I mean it. I wanna stay. 1744 01:16:31,833 --> 01:16:33,125 Famzy. 1745 01:16:33,208 --> 01:16:35,791 Dreams are one thing. But let's be real here. 1746 01:16:36,291 --> 01:16:38,625 Where are we going to sleep? 1747 01:16:39,791 --> 01:16:44,125 [scoffs] Wait. So you think I'll allow my countrymen to sleep outside? 1748 01:16:44,208 --> 01:16:45,375 In Dubai? 1749 01:16:45,458 --> 01:16:48,208 Come on! This is my hometown. Know what? Let's go. 1750 01:16:49,250 --> 01:16:50,458 Follow me. 1751 01:16:50,541 --> 01:16:53,541 [hip-hop music plays] 1752 01:16:53,625 --> 01:16:55,791 [Omar] Yes! Welcome to my crib, guys. 1753 01:16:55,875 --> 01:16:56,958 Oh, okay. 1754 01:16:57,041 --> 01:16:58,541 Don't worry, I'll hold your bag. 1755 01:16:58,625 --> 01:17:01,166 -Don't worry. Welcome. -Thanks. Appreciate it. 1756 01:17:01,250 --> 01:17:02,666 -Wow. -Ade! 1757 01:17:02,750 --> 01:17:03,958 [Femi] What's up? Famzy. 1758 01:17:04,041 --> 01:17:06,458 -Hey! Emeka. -Nice to meet you. 1759 01:17:06,541 --> 01:17:07,958 [in Pidgin] You're the man. 1760 01:17:08,041 --> 01:17:08,875 [Ade] Welcome. 1761 01:17:09,375 --> 01:17:11,125 [laughs] Don't worry. I'll get it. 1762 01:17:11,208 --> 01:17:13,375 How you doing, bruv? Alright? 1763 01:17:13,458 --> 01:17:14,625 My name's Famzy. 1764 01:17:14,708 --> 01:17:16,208 These are my guys from Africa. 1765 01:17:16,291 --> 01:17:19,000 -Famzi. Nice to meet you, Ade. -Hi, Sisi. Hi. Sisi. 1766 01:17:19,083 --> 01:17:20,541 [indistinct greetings] 1767 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 So feel at home, okay? I'm coming. 1768 01:17:23,750 --> 01:17:25,791 -Okay. -Man, that's a lot of food. 1769 01:17:27,500 --> 01:17:29,750 [wincing] Ah… 1770 01:17:29,833 --> 01:17:31,125 Give me the phone. 1771 01:17:31,208 --> 01:17:34,208 -[phone vibrates] -[Dammy winces, gasps] 1772 01:17:34,291 --> 01:17:36,583 -Hold on. [sighs] -Take it easy, right there. 1773 01:17:38,125 --> 01:17:38,958 Famzy, what's up? 1774 01:17:40,416 --> 01:17:42,541 [Femi] How you feeling, man? How's the leg? 1775 01:17:42,625 --> 01:17:44,708 You didn't call about my leg. What's up? 1776 01:17:46,416 --> 01:17:47,541 Honestly, man. 1777 01:17:47,625 --> 01:17:50,083 Look, we're struggling out here. 1778 01:17:50,166 --> 01:17:54,041 We can't find the investor that Killer Bee's been going on about. 1779 01:17:54,625 --> 01:17:57,125 -We're tapped out. -What do you want me to do? 1780 01:17:58,375 --> 01:18:00,625 Bruv, I'm gonna be honest with you. 1781 01:18:00,708 --> 01:18:02,458 I'm gonna need your help. 1782 01:18:03,083 --> 01:18:05,958 Dammy, honestly. I promise, we really need help. 1783 01:18:06,041 --> 01:18:09,291 I'm not just doing this for me. But for the family. 1784 01:18:10,125 --> 01:18:12,583 -It's a Beecroft thing, bruv. -I'll, uh… 1785 01:18:14,250 --> 01:18:15,291 I'll call you back. 1786 01:18:15,375 --> 01:18:17,666 Thank you so much. Appreciate that. 1787 01:18:18,708 --> 01:18:20,166 All right, bruv. Thanks, man. 1788 01:18:22,250 --> 01:18:25,458 Welcome, guys. And today on the "What If" blog 1789 01:18:25,541 --> 01:18:27,750 we're going to be asking ourselves 1790 01:18:27,833 --> 01:18:31,208 what if your do-gooder football superstar boyfriend 1791 01:18:31,750 --> 01:18:34,500 is two-timing you in front of the whole world? 1792 01:18:40,166 --> 01:18:41,000 Morning, guys. 1793 01:18:43,583 --> 01:18:44,625 [knife chopping] 1794 01:18:45,291 --> 01:18:46,208 Uh… 1795 01:18:46,916 --> 01:18:49,375 Madam Pat, is it okay if I speak to Adaora? 1796 01:18:51,166 --> 01:18:52,125 Please? 1797 01:18:52,208 --> 01:18:54,708 [Adaora chops] 1798 01:19:00,791 --> 01:19:01,875 [Dammy] Good morning. 1799 01:19:03,791 --> 01:19:04,833 [Dammy sighs] 1800 01:19:07,208 --> 01:19:08,333 [Dammy grunts] 1801 01:19:12,666 --> 01:19:14,166 Hey. You're okay, babe? 1802 01:19:15,875 --> 01:19:16,708 Look. 1803 01:19:17,750 --> 01:19:19,708 I know you're mad, okay? 1804 01:19:19,791 --> 01:19:22,916 And I get it, but we need to talk. 1805 01:19:23,000 --> 01:19:25,833 With everything going on, we'll never have a moment. 1806 01:19:25,916 --> 01:19:27,375 -Just me and you. -And? 1807 01:19:29,375 --> 01:19:30,291 And… 1808 01:19:31,875 --> 01:19:34,333 I'm thinking, what if we just go away. 1809 01:19:35,125 --> 01:19:36,291 Somewhere far, like… 1810 01:19:36,791 --> 01:19:37,625 Dubai. 1811 01:19:39,583 --> 01:19:41,250 -Huh? -Is this about Famzy? 1812 01:19:42,500 --> 01:19:43,833 Yes and no. 1813 01:19:45,250 --> 01:19:47,375 It's about everything. It's about us. 1814 01:19:47,458 --> 01:19:49,166 -We need this. -No. 1815 01:19:49,250 --> 01:19:50,625 -No? -No. 1816 01:19:51,125 --> 01:19:54,708 Us changing location won't change the fact that you want the fame more than me. 1817 01:19:54,791 --> 01:19:56,416 [sighs] Babe, come on. 1818 01:19:57,083 --> 01:19:57,958 Babe? 1819 01:20:03,000 --> 01:20:03,958 [Dammy grunts] 1820 01:20:04,958 --> 01:20:06,416 [door bell rings] 1821 01:20:16,750 --> 01:20:17,750 Uh… 1822 01:20:17,833 --> 01:20:18,791 Hi. 1823 01:20:19,916 --> 01:20:21,000 [Tinu] Just, "Hi?" 1824 01:20:22,041 --> 01:20:22,875 Hmm? 1825 01:20:22,958 --> 01:20:25,958 [melodic instrumental music plays] 1826 01:20:34,875 --> 01:20:37,541 [birds chirping] 1827 01:20:37,625 --> 01:20:38,708 [Sonny chuckles] 1828 01:20:41,041 --> 01:20:42,083 [laughs] Hmm. 1829 01:20:44,291 --> 01:20:45,416 [Sonny lip smacks] 1830 01:20:54,708 --> 01:20:55,958 What can I offer you? 1831 01:21:03,541 --> 01:21:06,500 [birds chirping]  1832 01:21:13,375 --> 01:21:15,041 What do you young ones say? 1833 01:21:16,666 --> 01:21:18,125 Men are trash. 1834 01:21:20,875 --> 01:21:23,083 They are idiots. 1835 01:21:26,125 --> 01:21:28,375 But it's up to us to train them. 1836 01:21:33,875 --> 01:21:35,375 I don't like what he did. 1837 01:21:37,958 --> 01:21:40,208 But I've seen the way he looks at you. 1838 01:21:41,166 --> 01:21:42,541 It's love. 1839 01:21:42,625 --> 01:21:45,000 [soft instrumental music plays] 1840 01:21:45,083 --> 01:21:46,791 [Pat sighs] 1841 01:21:47,375 --> 01:21:48,708 Don't take it lightly. 1842 01:21:49,958 --> 01:21:51,333 Don't throw it away. 1843 01:21:53,666 --> 01:21:57,166 When you got a chance at happiness, 1844 01:21:57,666 --> 01:21:59,791 grab it with your two hands. 1845 01:22:00,958 --> 01:22:01,916 Don't let it go. 1846 01:22:07,250 --> 01:22:08,416 I've said my own. 1847 01:22:09,333 --> 01:22:12,708 [fast-tempo instrumental music plays] 1848 01:22:12,791 --> 01:22:13,958 [door bell chimes] 1849 01:22:14,958 --> 01:22:15,875 [Adaora] Is this it? 1850 01:22:15,958 --> 01:22:17,041 [Dammy] I'm not sure. 1851 01:22:17,125 --> 01:22:19,166 -That's the address he sent you? -Yeah. 1852 01:22:19,250 --> 01:22:20,583 -[Omar] Hello. -[Dammy] Hi. 1853 01:22:20,666 --> 01:22:21,666 Uh… 1854 01:22:21,750 --> 01:22:23,583 Is this right? Famzy asked to meet here. 1855 01:22:23,666 --> 01:22:25,375 -Are we at the right place? -Famzy? 1856 01:22:25,458 --> 01:22:26,750 -Yes, Famzy. -Famzy. 1857 01:22:26,833 --> 01:22:29,458 -[Femi] Those are my people. -Hey, what's good, bro? 1858 01:22:29,541 --> 01:22:30,416 [Femi] Sandra! 1859 01:22:31,083 --> 01:22:34,541 -Thought you wondered. Baby! [giggles] -Babes, what are you doing here? 1860 01:22:34,625 --> 01:22:37,458 -It's hard with these people. Thank you. -Please come in. 1861 01:22:37,541 --> 01:22:38,750 [Sandra squeals] 1862 01:22:38,833 --> 01:22:42,041 -How you doing? Dammy. -[Ade] Efe! Emeka! 1863 01:22:43,625 --> 01:22:44,458 [Emeka] Oh my God! 1864 01:22:44,541 --> 01:22:47,500 [Ade] It's him. He's a legend. Guys, take a picture. 1865 01:22:47,583 --> 01:22:49,125 Wait! Dammy Baggio. 1866 01:22:49,208 --> 01:22:51,666 [Omar in Pidgin] I said it! 1867 01:22:51,750 --> 01:22:55,333 I know Dammy Baggio! Dammy who plays for Royal Manchester! 1868 01:22:55,416 --> 01:22:57,750 Dammy! Talented guy, I tell you. 1869 01:22:57,833 --> 01:23:03,333 [fast-tempo instrumental music plays] 1870 01:23:07,750 --> 01:23:08,708 [Dammy] Bro, you can't... 1871 01:23:10,333 --> 01:23:11,833 How's that even possible? 1872 01:23:13,833 --> 01:23:15,666 Okay. Give me a second. 1873 01:23:15,750 --> 01:23:17,000 Let me call you back. 1874 01:23:17,500 --> 01:23:19,208 Yo, Famzy. We gotta talk. 1875 01:23:19,708 --> 01:23:20,583 Famz. 1876 01:23:20,666 --> 01:23:22,541 [birds chirping] 1877 01:23:22,625 --> 01:23:24,708 -What's going on, bruv? -We gotta talk. 1878 01:23:24,791 --> 01:23:25,625 What's going on? 1879 01:23:27,208 --> 01:23:31,208 [chuckles] Whoever asked you to come here, must have been joking. 1880 01:23:31,708 --> 01:23:34,416 There's no investor, there's no star-maker out here. 1881 01:23:34,500 --> 01:23:38,291 [scoffs] Whatcha mean there's no investor? We met Killer Bee. 1882 01:23:38,375 --> 01:23:41,208 He told me he met the guy. That's how he blew up. 1883 01:23:41,291 --> 01:23:43,333 So what are you on about, bro? 1884 01:23:43,416 --> 01:23:45,416 [snorts] How he makes money isn't from music 1885 01:23:45,500 --> 01:23:47,708 because he's a full-time scammer. 1886 01:23:48,291 --> 01:23:49,708 Basically, so… 1887 01:23:49,791 --> 01:23:53,958 There is no sheikh, there's no investor... I don't know what we're doing out here. 1888 01:23:54,041 --> 01:23:57,458 That can't even be because Omar knows the guy. 1889 01:23:57,541 --> 01:23:58,375 Om... 1890 01:23:59,125 --> 01:24:00,250 [Femi] Yeah. 1891 01:24:00,333 --> 01:24:03,666 Omar's gonna take us to the guy. He said. He knows the guy. 1892 01:24:03,750 --> 01:24:06,708 Omar seems like a nice guy, but he must've lied. 1893 01:24:06,791 --> 01:24:08,125 I'm telling you there is... 1894 01:24:08,708 --> 01:24:10,583 Killer Bee is a full-time fraudster. 1895 01:24:10,666 --> 01:24:13,333 He does it for a living. He doesn't make money from music. 1896 01:24:13,416 --> 01:24:15,916 He must be like a fraudster or something. 1897 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 Hey! 1898 01:24:18,125 --> 01:24:19,250 Famz? 1899 01:24:20,083 --> 01:24:21,458 -Famz! -[Sandra] What happened? 1900 01:24:22,291 --> 01:24:23,458 It turns out... 1901 01:24:23,541 --> 01:24:25,208 -Just come on. -[Femi] Omar! 1902 01:24:26,166 --> 01:24:27,958 -This guy's been lying. -Famzy. 1903 01:24:28,041 --> 01:24:30,666 -Lying about what? -Omar, tell me why my brother said 1904 01:24:30,750 --> 01:24:32,625 there's no fucking investor? 1905 01:24:32,708 --> 01:24:34,791 -Is that true? -Is that some sort of joke? 1906 01:24:35,750 --> 01:24:37,000 -[Sisi] Is… -Actually… 1907 01:24:37,541 --> 01:24:38,375 I can explain. 1908 01:24:39,250 --> 01:24:40,833 [Femi] Fucking hell, man! 1909 01:24:41,875 --> 01:24:44,166 -[Dammy] Hey, Famzy. -[Omar] I'm sorry, guys. 1910 01:24:44,250 --> 01:24:46,750 I was desperate. I didn't know what to tell you. 1911 01:24:46,833 --> 01:24:50,333 -[in Pidgin] I'm a Nigerian guy. -You know what? Just go! Go! 1912 01:24:50,416 --> 01:24:52,791 -I'm part of the family. -What family? 1913 01:24:52,875 --> 01:24:55,250 To think I was actually liking you! 1914 01:24:55,333 --> 01:24:57,750 -Just go. Leave. -[Femi] This guy's ruined my life. 1915 01:24:57,833 --> 01:24:58,791 What am I gonna do? 1916 01:24:59,375 --> 01:25:01,333 [Dammy] Calm down. We'll figure it out. 1917 01:25:01,416 --> 01:25:03,166 -No, I'm gonna... -[Sandra] No, no! 1918 01:25:03,250 --> 01:25:05,000 -Hey! -[Femi] What's he saying? 1919 01:25:05,083 --> 01:25:06,208 What's he saying? 1920 01:25:06,791 --> 01:25:08,333 Exactly. Hey, man... 1921 01:25:08,416 --> 01:25:11,291 Sisi, you know how much time and effort we put into this trip. 1922 01:25:11,375 --> 01:25:13,375 -I know. -You know we've been doing? 1923 01:25:14,208 --> 01:25:15,666 I can't take this, man. 1924 01:25:16,208 --> 01:25:17,041 [Omar] Guys. 1925 01:25:17,916 --> 01:25:19,583 Trust me. I have an idea. 1926 01:25:19,666 --> 01:25:21,625 -[Femi] Shut up, man! -I told you to leave. 1927 01:25:21,708 --> 01:25:24,250 I have an idea. Trust me, trust me. 1928 01:25:24,333 --> 01:25:26,500 [Adaora] Wait, let me see that. 1929 01:25:26,583 --> 01:25:28,541 See, I know this club guy. 1930 01:25:28,625 --> 01:25:31,125 -He can give Famzy a chance... -[Femi] Don't call my name! 1931 01:25:31,208 --> 01:25:32,208 Famzy, calm down. 1932 01:25:32,291 --> 01:25:33,708 [Omar] It's a start. 1933 01:25:33,791 --> 01:25:36,250 Guys. This might actually work. 1934 01:25:40,041 --> 01:25:41,083 Let me see. 1935 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 A talent show? 1936 01:25:43,291 --> 01:25:45,416 Famzy. It's an open mic. 1937 01:25:45,500 --> 01:25:47,625 -[Sandra laughs] -And we are in Dubai. 1938 01:25:48,208 --> 01:25:49,333 It's a new audience. 1939 01:25:49,416 --> 01:25:51,833 -I think you should do it. It's good. -[Femi] Open mic? 1940 01:25:51,916 --> 01:25:53,791 Want me to do a fucking talent show?  1941 01:25:53,875 --> 01:25:55,958 -[Sisi] Yeah. -You want me to do open mic? 1942 01:25:56,458 --> 01:25:59,666 I'm a fucking established act. I'm not gonna do fucking open mic! 1943 01:26:00,166 --> 01:26:02,583 Famz, calm down. We'll figure it out. 1944 01:26:02,666 --> 01:26:04,958 [indistinct chatter, laughter] 1945 01:26:05,041 --> 01:26:07,916 -[Sonny and Tinu laugh] -Hey! Yes! 1946 01:26:08,000 --> 01:26:11,291 I can see you people are having a great time! [laughs] 1947 01:26:11,375 --> 01:26:12,291 -Sis. -Yes? 1948 01:26:12,375 --> 01:26:15,083 -But you said you're... -And you couldn't say no. 1949 01:26:16,000 --> 01:26:19,875 -[sighs] I'm sorry. He preferred me. I... -Uh-huh. 1950 01:26:19,958 --> 01:26:21,166 I'm sorry. 1951 01:26:21,250 --> 01:26:22,833 Sorry you got caught! 1952 01:26:22,916 --> 01:26:25,583 I mean you just can't stand to see me have something. 1953 01:26:25,666 --> 01:26:27,625 Anything, of my own. Abi? 1954 01:26:27,708 --> 01:26:29,333 Let me speak the truth. 1955 01:26:29,416 --> 01:26:31,583 I was angry. A little jealous. 1956 01:26:31,666 --> 01:26:33,583 -Ladies. [sighs] -[soft jazz plays] 1957 01:26:33,666 --> 01:26:35,250 There's enough of me to go around. 1958 01:26:35,333 --> 01:26:36,166 [sisters] Huh? 1959 01:26:36,250 --> 01:26:38,666 Sonny's got enough of love to give. 1960 01:26:38,750 --> 01:26:39,583 What? 1961 01:26:40,750 --> 01:26:43,375 -Sisters should share. -[mocks] Sisters should share. 1962 01:26:43,458 --> 01:26:44,458 Plus, 1963 01:26:44,958 --> 01:26:46,750 polygamy is part of our culture, so… 1964 01:26:46,833 --> 01:26:49,625 -Oh, you want to share us? -Oh, absolutely. 1965 01:26:49,708 --> 01:26:50,666 Okay. 1966 01:26:51,416 --> 01:26:52,625 You're very… 1967 01:26:52,708 --> 01:26:55,125 [in Yoruba] Fool! Look at his big head! 1968 01:26:55,208 --> 01:26:57,250 -Overripe coconut head. -[Teni] Goat head. 1969 01:26:57,333 --> 01:26:58,166 [Tinu] Idiot. 1970 01:26:59,958 --> 01:27:02,708 I had a vision for, like, a whole entertainment division 1971 01:27:02,791 --> 01:27:04,500 at Beecroft Industries, but… 1972 01:27:05,958 --> 01:27:09,625 Laila, I don't know what she's about, but she wasn't even feeling it. 1973 01:27:10,333 --> 01:27:13,375 -[sighs] Just frustrated. -That's what you wanna do? 1974 01:27:13,458 --> 01:27:16,291 Yeah, man. I had the entire thing planned out. 1975 01:27:16,375 --> 01:27:18,166 [birds singing] 1976 01:27:20,041 --> 01:27:21,125 All right, look. 1977 01:27:21,625 --> 01:27:23,250 I gotta be honest, man. My… 1978 01:27:24,375 --> 01:27:25,333 my injury. 1979 01:27:26,791 --> 01:27:28,625 It's a lot more serious than I let on. 1980 01:27:29,416 --> 01:27:31,791 I may not have much of a career after this. 1981 01:27:35,625 --> 01:27:37,750 It's got me thinking about the future. 1982 01:27:37,833 --> 01:27:39,291 Life after football. 1983 01:27:41,208 --> 01:27:43,625 I might get into sports management myself. 1984 01:27:44,375 --> 01:27:45,250 Hmm. 1985 01:27:46,375 --> 01:27:48,291 Sports management? You know? 1986 01:27:48,791 --> 01:27:50,083 Sports and entertainment. 1987 01:27:50,166 --> 01:27:53,458 That could be like a nice little marriage, you know? 1988 01:27:54,916 --> 01:27:58,291 Have you ever thought about it? That could be a nice little mixture. 1989 01:27:58,375 --> 01:27:59,958 -What? Like me and you? -Yeah. 1990 01:28:00,041 --> 01:28:02,041 -At Beecroft? -Yeah. 1991 01:28:02,125 --> 01:28:04,791 Just I don't know how we're going to get around Laila. 1992 01:28:04,875 --> 01:28:06,583 That's the only thing now. 1993 01:28:07,083 --> 01:28:08,583 It's a big stumbling block. 1994 01:28:08,666 --> 01:28:10,458 [melodic music plays] 1995 01:28:10,541 --> 01:28:11,500 You know what? 1996 01:28:12,500 --> 01:28:13,500 Leave that to me. 1997 01:28:13,583 --> 01:28:14,541 Yeah? 1998 01:28:15,041 --> 01:28:15,875 Yeah. 1999 01:28:16,375 --> 01:28:19,875 If I can survive playing at Royal FC, pretty sure I can survive Laila. 2000 01:28:21,416 --> 01:28:23,083 Well, that's fair enough. [laughs] 2001 01:28:24,041 --> 01:28:25,833 No worries. I'll make it happen. 2002 01:28:25,916 --> 01:28:27,583 -Yeah? -Make your dreams come true. 2003 01:28:27,666 --> 01:28:29,666 I trust you. I trust you, my bruv. 2004 01:28:30,333 --> 01:28:31,541 Come here. 2005 01:28:32,041 --> 01:28:33,125 [Sandra] Thank you. 2006 01:28:35,333 --> 01:28:36,625 [Sisi] Thank you! 2007 01:28:36,708 --> 01:28:38,708 -[sighs] Hey. Just... -[Adaora] Hey. 2008 01:28:39,208 --> 01:28:40,416 One second, please. 2009 01:28:43,666 --> 01:28:47,500 When I said you guys could max out the credit card, I didn't think you were... 2010 01:28:47,583 --> 01:28:50,041 I'm joking, okay. I hope you guys had fun. 2011 01:28:52,541 --> 01:28:53,541 Come here. 2012 01:28:53,625 --> 01:28:55,583 Let me hold that for you, please. 2013 01:28:55,666 --> 01:28:57,333 [soft music plays] 2014 01:28:57,416 --> 01:28:58,916 Look, babe. 2015 01:29:00,541 --> 01:29:01,458 I'm sorry. 2016 01:29:01,958 --> 01:29:04,000 I said it a couple of times, but 2017 01:29:05,625 --> 01:29:06,500 I really am. 2018 01:29:08,958 --> 01:29:10,083 Can you forgive me? 2019 01:29:11,875 --> 01:29:13,125 We'll see. 2020 01:29:13,208 --> 01:29:16,458 [stammers] Hold on, hold on. Just... 2021 01:29:16,541 --> 01:29:17,625 [annoyed] What? 2022 01:29:18,958 --> 01:29:21,750 Since you have all these new clothes, 2023 01:29:22,250 --> 01:29:23,375 I was thinking 2024 01:29:24,583 --> 01:29:26,291 you could put one of them on 2025 01:29:27,000 --> 01:29:28,750 and let me take you somewhere special. 2026 01:29:29,416 --> 01:29:31,125 I wanna apologize properly. 2027 01:29:33,750 --> 01:29:34,791 What do you say? 2028 01:29:36,000 --> 01:29:40,166 [romantic melodic music plays] 2029 01:29:42,375 --> 01:29:44,083 [Adaora] So do you really love me? 2030 01:29:47,666 --> 01:29:48,625 To be honest, I... 2031 01:29:49,625 --> 01:29:52,291 I never quite understood the concept of true love. 2032 01:29:52,791 --> 01:29:55,333 No, I didn't think that I would ever find it. 2033 01:29:56,833 --> 01:29:57,833 But that... 2034 01:29:58,958 --> 01:30:00,291 How do I put it? 2035 01:30:00,375 --> 01:30:02,083 The feeling I get when I'm with you, 2036 01:30:03,041 --> 01:30:06,666 it beats the feeling of scoring the biggest goal of my career. 2037 01:30:08,041 --> 01:30:09,083 Does that count? 2038 01:30:10,958 --> 01:30:11,791 Close enough. 2039 01:30:12,625 --> 01:30:13,458 Yeah? 2040 01:30:15,708 --> 01:30:17,041 [Dammy sighs] 2041 01:30:18,708 --> 01:30:19,875 In that case, 2042 01:30:19,958 --> 01:30:20,875 would you… 2043 01:30:23,458 --> 01:30:25,333 agree again 2044 01:30:26,125 --> 01:30:27,291 to be my wife? 2045 01:30:29,541 --> 01:30:30,833 Yes. [chuckles] 2046 01:30:30,916 --> 01:30:32,333 -Yes? -Yeah. 2047 01:30:34,041 --> 01:30:35,750 I believe that is yours then. 2048 01:30:38,083 --> 01:30:39,041 Um… 2049 01:30:40,166 --> 01:30:41,583 Where's my second ring? 2050 01:30:42,875 --> 01:30:43,708 Where is it? 2051 01:30:44,250 --> 01:30:47,916 -It's coming, please. Thank you. -Mm-hmm. [chuckles] 2052 01:30:51,833 --> 01:30:52,875 I love you. 2053 01:30:52,958 --> 01:30:54,000 I love you, too. 2054 01:31:07,541 --> 01:31:10,958 [birds singing] 2055 01:31:14,875 --> 01:31:16,125 What can I do for you? 2056 01:31:16,625 --> 01:31:19,083 Yeah, I have something for you. 2057 01:31:22,291 --> 01:31:23,166 Here. 2058 01:31:27,791 --> 01:31:30,083 Chief Daddy always had it on him. 2059 01:31:31,083 --> 01:31:32,250 When he was alive. 2060 01:31:34,666 --> 01:31:36,083 [Laila sighs] 2061 01:31:36,166 --> 01:31:39,666 [somber instrumental music plays] 2062 01:31:42,166 --> 01:31:43,250 [Laila sighs] 2063 01:32:01,166 --> 01:32:02,875 -[door bell chimes] -[knocking] 2064 01:32:09,208 --> 01:32:11,708 So wait, you throw drinks on my face, 2065 01:32:11,791 --> 01:32:14,458 and then you come here like nothing is wrong? 2066 01:32:16,333 --> 01:32:17,833 We're sorry. 2067 01:32:17,916 --> 01:32:19,250 [melodic music plays] 2068 01:32:19,333 --> 01:32:21,666 We realized that we cannot do without you. 2069 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 [Tinu] Yes. 2070 01:32:24,000 --> 01:32:26,125 Listen, we want you. 2071 01:32:26,625 --> 01:32:28,625 We can share. We're sisters, okay? 2072 01:32:29,541 --> 01:32:30,500 [Sonny chuckles] 2073 01:32:31,291 --> 01:32:33,958 All right. come. My bed is big enough for all of us. 2074 01:32:34,041 --> 01:32:35,000 Uh-uh! 2075 01:32:35,083 --> 01:32:37,541 Terms and conditions apply. 2076 01:32:41,958 --> 01:32:43,000 Yes. 2077 01:32:43,083 --> 01:32:46,041 You have to put rings on these fingers 2078 01:32:46,125 --> 01:32:48,083 before we go into the other room 2079 01:32:48,666 --> 01:32:49,791 for anything. 2080 01:32:52,500 --> 01:32:55,125 Done. I would order for the rings right now. 2081 01:32:55,208 --> 01:32:57,375 Two first-class tickets to Dubai. 2082 01:32:58,583 --> 01:32:59,500 Two Jaguars. 2083 01:33:00,250 --> 01:33:03,916 Two houses with well-manicured lawns. 2084 01:33:04,958 --> 01:33:06,208 [Sonny sighs] 2085 01:33:08,750 --> 01:33:10,000 -Fine. -[Teni] Yay! 2086 01:33:10,750 --> 01:33:13,375 [Tinu gasps and sighs] 2087 01:33:13,875 --> 01:33:14,708 Mm. 2088 01:33:14,791 --> 01:33:16,541 -Mm… -Wait… 2089 01:33:18,083 --> 01:33:19,083 [Tinu sighs] 2090 01:33:19,166 --> 01:33:20,250 Mm… 2091 01:33:21,333 --> 01:33:23,250 -[Dammy] Hey, Remi. -Hi, Dammy. 2092 01:33:23,333 --> 01:33:25,666 Hi, I need your help. 2093 01:33:25,750 --> 01:33:27,666 I need a read on Laila. 2094 01:33:30,208 --> 01:33:32,166 I need to talk to her. Like… 2095 01:33:32,250 --> 01:33:34,708 Well, I can give you legal advice. 2096 01:33:34,791 --> 01:33:37,291 But somehow, I don't think that's what you need. 2097 01:33:37,875 --> 01:33:42,666 -What do you mean? -This has gone beyond IPOs and contracts. 2098 01:33:42,750 --> 01:33:45,916 Why don't you reach out to her as a sister? 2099 01:33:47,125 --> 01:33:48,125 Who knows? 2100 01:33:49,500 --> 01:33:50,833 [phone chimes] 2101 01:33:54,833 --> 01:33:56,000 [Laila sighs] 2102 01:33:56,083 --> 01:33:59,250 [phone ringing] 2103 01:34:02,416 --> 01:34:04,166 I've got five minutes max. 2104 01:34:04,250 --> 01:34:05,375 What do you want? 2105 01:34:06,791 --> 01:34:08,041 [Dammy sighs] 2106 01:34:08,125 --> 01:34:09,625 What we all want. 2107 01:34:09,708 --> 01:34:10,541 [phones ring] 2108 01:34:10,625 --> 01:34:11,875 A place in the world. 2109 01:34:12,583 --> 01:34:13,500 A future. 2110 01:34:14,833 --> 01:34:16,958 -Family. -I've got the first two. 2111 01:34:17,458 --> 01:34:21,916 -So, I'm doing just fine. -[Dammy] I don't... I don't think you are. 2112 01:34:22,000 --> 01:34:23,125 Excuse me? 2113 01:34:23,208 --> 01:34:26,458 Look, me and you, we're coming from the same place. 2114 01:34:26,958 --> 01:34:29,625 For most of my life, I didn't know the Chief either. 2115 01:34:30,125 --> 01:34:31,458 I almost did, 2116 01:34:31,541 --> 01:34:34,208 but he died before I could get a real chance. 2117 01:34:35,791 --> 01:34:36,958 [Dammy sighs] 2118 01:34:37,041 --> 01:34:39,750 At this point, everyone knows. Our father, he… 2119 01:34:40,708 --> 01:34:41,708 he got around. 2120 01:34:41,791 --> 01:34:43,791 He wasn't the most faithful man, but… 2121 01:34:43,875 --> 01:34:46,125 but at the end of the day, he had a good heart. 2122 01:34:46,208 --> 01:34:48,000 Everyone agrees on that. 2123 01:34:48,083 --> 01:34:50,250 [melodic music plays] 2124 01:34:50,333 --> 01:34:54,083 He may not have been around, but he did what he could for me and my mother. 2125 01:34:54,166 --> 01:34:55,541 From what I can see, 2126 01:34:56,291 --> 01:34:57,750 he did all right for you too. 2127 01:34:57,833 --> 01:34:58,666 [Laila] Dammy. 2128 01:35:01,291 --> 01:35:04,000 Random payments are not a father. 2129 01:35:05,166 --> 01:35:07,333 They are not a family. 2130 01:35:07,416 --> 01:35:09,500 We all have the same heart as our father. 2131 01:35:11,166 --> 01:35:13,375 I mean you can't push people away forever. 2132 01:35:14,083 --> 01:35:16,041 [melodic music swells] 2133 01:35:16,125 --> 01:35:17,500 [Dammy] What I'm saying is, 2134 01:35:18,625 --> 01:35:20,958 how about we tear down the past? 2135 01:35:21,833 --> 01:35:25,125 Okay? Let's build something real together. 2136 01:35:25,625 --> 01:35:27,083 A future for all of us. 2137 01:35:28,791 --> 01:35:30,458 What did you have in mind? 2138 01:35:30,958 --> 01:35:33,416 How about 20 million dollars to start? 2139 01:35:34,583 --> 01:35:36,458 Twenty million for what? 2140 01:35:36,541 --> 01:35:37,541 [Dammy chuckles] 2141 01:35:39,375 --> 01:35:43,125 [melodic instrumental music plays] 2142 01:35:44,791 --> 01:35:46,500 [muffled chatter] 2143 01:35:46,583 --> 01:35:47,875 What's going on? 2144 01:35:48,541 --> 01:35:51,583 I don't know about this. Babes, I don't know about this, man. 2145 01:35:52,083 --> 01:35:54,000 Babe, we're here already. 2146 01:35:54,083 --> 01:35:55,083 So just kill it. 2147 01:35:55,166 --> 01:35:57,250 This is a talent show. A talent show. 2148 01:35:57,333 --> 01:36:00,416 Everyone knows I'm talented. What am I coming to do here, man? 2149 01:36:00,500 --> 01:36:04,208 Baby, I know. But we are in Dubai. And this is a new audience. 2150 01:36:04,291 --> 01:36:07,083 So show them what you're made of and kill it. 2151 01:36:07,166 --> 01:36:08,750 -Please, babe. -Hey. 2152 01:36:10,208 --> 01:36:11,500 Look at me. 2153 01:36:11,583 --> 01:36:14,458 You're Famzy Big Money, okay. 2154 01:36:14,541 --> 01:36:16,583 So you go out there and kill it. 2155 01:36:17,625 --> 01:36:20,458 [crowd cheers and claps] 2156 01:36:23,625 --> 01:36:26,083 Big Money Famzy! 2157 01:36:28,625 --> 01:36:31,208 [Femi] All right, DJ. Track one. Drop it. 2158 01:36:32,166 --> 01:36:34,625 When I say Famzy, you say money. 2159 01:36:34,708 --> 01:36:35,958 -Famzy! -[Omar] Money! 2160 01:36:36,041 --> 01:36:37,250 -Famzy! -[Omar] Money! 2161 01:36:37,333 --> 01:36:39,625 When I say Famzy, you say money. 2162 01:36:39,708 --> 01:36:40,750 -Famzy! -[Omar] Money! 2163 01:36:40,833 --> 01:36:43,416 [Sandra and Omar cheer] 2164 01:36:43,500 --> 01:36:44,375 ♪ Uh ♪ 2165 01:36:44,458 --> 01:36:46,208 [hip-hop music plays] 2166 01:36:46,291 --> 01:36:47,791 [crowd claps and cheers] 2167 01:36:49,041 --> 01:36:50,916 [Femi] Make some noise, one time! 2168 01:36:51,791 --> 01:36:53,416 ♪ Hey, hey ♪ 2169 01:36:53,500 --> 01:36:55,375 Big shout out to my girlfriend, Sandra. 2170 01:36:55,458 --> 01:36:57,375 Big shout out to my best friend, Omar. 2171 01:36:57,916 --> 01:36:59,041 ♪ Hey ♪ 2172 01:36:59,125 --> 01:37:00,041 ♪ Wagwan ♪ 2173 01:37:00,625 --> 01:37:03,583 ♪ Let's go Everywhere I go, man dem know ♪ 2174 01:37:03,666 --> 01:37:05,125 ♪ That I'm Big Money Famzy ♪ 2175 01:37:05,208 --> 01:37:06,500 ♪ Big Money Famzy ♪ 2176 01:37:06,583 --> 01:37:10,041 ♪ Your girlfriend trying to say hello Cuz I'm Big Money Famzy ♪ 2177 01:37:10,125 --> 01:37:11,208 ♪ Big Money Famzy ♪ 2178 01:37:11,291 --> 01:37:13,000 ♪ You man are still movin' mad ♪ 2179 01:37:13,583 --> 01:37:15,541 ♪ I wish I didn't lose my dad ♪ 2180 01:37:16,583 --> 01:37:19,916 ♪ But you still come chat to me Cuz I'm Big Money Famzy ♪ 2181 01:37:20,000 --> 01:37:21,625 ♪ Big Money Famzy ♪ 2182 01:37:21,708 --> 01:37:23,708 ♪ Man got street attitude ♪ 2183 01:37:23,791 --> 01:37:26,000 ♪ They want my pics at the Louvre ♪ 2184 01:37:26,083 --> 01:37:28,208 ♪ But I'm still richer than you ♪ 2185 01:37:28,791 --> 01:37:30,791 ♪ And your girl likes my tunes ♪ 2186 01:37:31,333 --> 01:37:33,208 ♪ She wants to skip to my Lou ♪ 2187 01:37:33,708 --> 01:37:35,458 ♪ Lou, Lou Skip to the Lou ♪ 2188 01:37:36,250 --> 01:37:38,750 ♪ But I don't need to skip 'Cause I'm fit ♪ 2189 01:37:38,833 --> 01:37:39,791 [crowd whistles] 2190 01:37:39,875 --> 01:37:40,833 Hey ♪ 2191 01:37:40,916 --> 01:37:42,375 ♪ You need to allow it ♪ 2192 01:37:43,375 --> 01:37:44,833 ♪ And eat your salad ♪ 2193 01:37:44,916 --> 01:37:47,125 ♪ No chicken, just salad ♪ 2194 01:37:48,083 --> 01:37:49,375 [crowd cheers] 2195 01:37:52,458 --> 01:37:55,625 [hip-hop music plays] 2196 01:37:55,708 --> 01:37:57,875 Thank you so much. I love you guys, man. 2197 01:38:01,458 --> 01:38:03,000 [crowd cheers] 2198 01:38:03,666 --> 01:38:05,708 -[Femi] What's everyone laughing about? -You. 2199 01:38:05,791 --> 01:38:06,708 [Femi laughs] 2200 01:38:06,791 --> 01:38:08,625 Did you have a chat with Laila yet? 2201 01:38:08,708 --> 01:38:10,500 -Yeah, man. -Yeah? 2202 01:38:11,000 --> 01:38:12,833 We'll see. All right? I'm on it. 2203 01:38:12,916 --> 01:38:14,333 [Omar] Alright. Wait, guys. 2204 01:38:15,166 --> 01:38:16,166 What next? 2205 01:38:17,250 --> 01:38:18,291 I have an idea. 2206 01:38:18,833 --> 01:38:20,500 Let's shoot a music video. 2207 01:38:20,583 --> 01:38:22,083 -I'm down. -[Sisi] You are, right? 2208 01:38:22,166 --> 01:38:24,041 -I like that. -That will be so sick. 2209 01:38:24,125 --> 01:38:27,041 Think about it. He has a fantastic single. 2210 01:38:27,125 --> 01:38:29,791 And there is no single without a video. 2211 01:38:29,875 --> 01:38:31,250 -Music video. -Video. 2212 01:38:31,333 --> 01:38:33,208 -She's right. -I agree with that. 2213 01:38:33,291 --> 01:38:34,375 [Sisi] Wait, hold on. 2214 01:38:34,458 --> 01:38:37,750 So we'll make a badass music video. 2215 01:38:37,833 --> 01:38:39,750 -[Sandra] I'm down. -Okay. Wait, wait. 2216 01:38:39,833 --> 01:38:42,041 -We're gonna need a group. -[laughs] Darling. 2217 01:38:42,541 --> 01:38:44,208 -You're looking at them. -What? 2218 01:38:44,291 --> 01:38:45,791 -Who? Us? -Yeah! Us! 2219 01:38:46,291 --> 01:38:48,416 Don't worry about the location. I got you. 2220 01:38:48,916 --> 01:38:51,833 -You are in Dubai. Come on! I got you! -[laughter] 2221 01:38:52,333 --> 01:38:58,541 [dramatic hip-hop music plays] 2222 01:39:09,708 --> 01:39:10,708 ♪ Oi ♪ 2223 01:39:10,791 --> 01:39:12,000 ♪ What are you saying? ♪ 2224 01:39:12,083 --> 01:39:14,500 ♪ Hey! Man like Famzy in the building You get me? ♪ 2225 01:39:14,583 --> 01:39:16,500 ♪ Hold tight, Momsie ♪ 2226 01:39:16,583 --> 01:39:18,333 ♪ Hold tight, my girl Sandra B ♪ 2227 01:39:18,416 --> 01:39:22,083 ♪ Hold tight my Dad Obviously RIP and that, you get me? ♪ 2228 01:39:22,166 --> 01:39:24,041 ♪ But the show goes on, innit? You get me? ♪ 2229 01:39:25,166 --> 01:39:26,250 ♪ Hey ♪ 2230 01:39:27,041 --> 01:39:28,750 ♪See, everywhere I go ♪ 2231 01:39:28,833 --> 01:39:31,250 ♪ Man dem know that I'm Big Money Famzy ♪ 2232 01:39:31,333 --> 01:39:32,708 ♪ Big Money Famzy ♪ 2233 01:39:32,791 --> 01:39:36,208 ♪ The girls dem there tryna say hello Cuz I'm Big Money Famzy ♪ 2234 01:39:36,291 --> 01:39:37,291 ♪ Big Money Famzy ♪ 2235 01:39:37,375 --> 01:39:39,041 ♪ You man are still moving mad ♪ 2236 01:39:39,541 --> 01:39:41,500 ♪ I wish I didn't lose my dad ♪ 2237 01:39:42,708 --> 01:39:46,000 ♪ But you still come chat to me Cuz I'm Big Money Famzy ♪ 2238 01:39:46,083 --> 01:39:47,333 ♪ Big Money Famzy ♪ 2239 01:39:47,416 --> 01:39:49,416 ♪ Man got street attitude ♪ 2240 01:39:49,500 --> 01:39:52,166 ♪ They want my pics at the Louvre ♪ 2241 01:39:52,250 --> 01:39:54,583 ♪ But I'm still richer than you ♪ 2242 01:39:54,666 --> 01:39:57,000 ♪ And your girl likes my tunes ♪ 2243 01:39:57,083 --> 01:39:58,666 ♪ She wants to skip to my Lou ♪ 2244 01:39:59,333 --> 01:40:01,666 ♪ Lou, Lou, Skip to the Lou ♪ 2245 01:40:02,166 --> 01:40:04,291 ♪ But I don't need to skip 'Cause I'm fit ♪ 2246 01:40:04,875 --> 01:40:05,708 [Femi laughs] 2247 01:40:06,208 --> 01:40:07,250 ♪ Hey ♪ 2248 01:40:07,333 --> 01:40:08,625 ♪ You need to allow it ♪ 2249 01:40:09,333 --> 01:40:10,833 ♪ And eat your salad ♪ 2250 01:40:10,916 --> 01:40:13,416 ♪ No chicken, just salad ♪ 2251 01:40:13,500 --> 01:40:15,416 ♪ And I don't do ballad ♪ 2252 01:40:15,916 --> 01:40:17,083 ♪ Bring the beat back ♪ 2253 01:40:17,166 --> 01:40:20,833 ♪ Everywhere I go, man dem know That I'm Big Money Famzy. ♪ 2254 01:40:21,791 --> 01:40:26,041 ♪ The girl dem there wanna say hello 'Cause I'm Big Money Famzy ♪ 2255 01:40:26,125 --> 01:40:27,083 [music stops] 2256 01:40:36,125 --> 01:40:38,416 It's been real, man. I appreciate. 2257 01:40:38,500 --> 01:40:40,333 A bit gutted everything didn't work out, 2258 01:40:40,416 --> 01:40:41,958 but you know what? 2259 01:40:42,041 --> 01:40:43,250 Really nice to meet you still. 2260 01:40:43,333 --> 01:40:45,250 -[Omar] It's fine, bro. -Thanks, man. 2261 01:40:45,333 --> 01:40:47,583 -Stay in touch. Make sure. -[Omar] Of course. 2262 01:40:47,666 --> 01:40:49,125 -Bye, guys. -Yeah, bruv. 2263 01:40:49,208 --> 01:40:50,541 Take it easy, yeah? 2264 01:40:58,000 --> 01:40:59,208 You were entertaining. 2265 01:41:00,208 --> 01:41:01,666 I might even miss you. 2266 01:41:02,333 --> 01:41:05,000 You most definitely will miss me. You know. [laughs] 2267 01:41:05,875 --> 01:41:07,791 Oh! I miss you already. 2268 01:41:07,875 --> 01:41:09,625 Mm… 2269 01:41:09,708 --> 01:41:12,708 [somber instrumental music plays] 2270 01:41:12,791 --> 01:41:13,916 [Omar moans playfully] 2271 01:41:23,083 --> 01:41:24,833 ♪ I'll miss you, baby ♪ 2272 01:41:25,958 --> 01:41:28,833 ♪ I'm gonna miss you, ba-baby ♪ 2273 01:41:29,625 --> 01:41:31,583 ♪I'll miss you, babe ♪ 2274 01:41:31,666 --> 01:41:33,041 Bye! [chuckles] 2275 01:41:40,958 --> 01:41:41,875 Need a taxi? 2276 01:41:42,416 --> 01:41:43,250 Need a taxi? 2277 01:41:43,791 --> 01:41:47,791 ♪ Good morning lady My baby how do you do? ♪ 2278 01:41:48,333 --> 01:41:52,291 ♪ Because you're so fine I'm singing this for you ♪ 2279 01:41:53,375 --> 01:41:55,000 ♪ Don't injure me ♪ 2280 01:41:55,083 --> 01:41:56,958 ♪ Tell me how you do ♪ 2281 01:41:58,041 --> 01:41:59,666 ♪ Come close to me, lady ♪ 2282 01:41:59,750 --> 01:42:01,500 ♪ This one is for you ♪ 2283 01:42:01,583 --> 01:42:03,791 ♪ Oya do like ayonge ♪ 2284 01:42:04,375 --> 01:42:07,541 ♪ Like ayonge hurry up, don't go down ♪ 2285 01:42:08,250 --> 01:42:10,083 ♪ Oya do like ayonge ♪ 2286 01:42:11,125 --> 01:42:14,583 ♪ Like ayonge hurry up, don't go down ♪ 2287 01:42:15,083 --> 01:42:16,958 ♪ Oya do like ayonge ♪ 2288 01:42:18,000 --> 01:42:19,500 ♪ Like ayonge ♪ 2289 01:42:19,583 --> 01:42:21,375 ♪ Oya wake up, wake up ♪ 2290 01:42:21,458 --> 01:42:23,666 ♪ Here's your tea Oya drink up, drink up ♪ 2291 01:42:24,208 --> 01:42:26,708 ♪ You no need makeup… ♪ 2292 01:42:26,791 --> 01:42:28,708 [Femi] Thank you, ladies and gentlemen. 2293 01:42:28,791 --> 01:42:31,291 Thank you for coming around. Thank you. 2294 01:42:31,375 --> 01:42:33,583 Distinguished ladies and gentlemen. 2295 01:42:35,541 --> 01:42:39,416 What on earth is she doing here? 2296 01:42:40,416 --> 01:42:41,666 I invited her. 2297 01:42:41,750 --> 01:42:44,250 [crickets chirp] 2298 01:42:53,041 --> 01:42:55,041 [Tinu] She better come and apologize. 2299 01:42:56,083 --> 01:42:57,583 Look, guys. 2300 01:42:58,625 --> 01:42:59,791 She's family. 2301 01:43:00,375 --> 01:43:01,500 Whose family? 2302 01:43:03,583 --> 01:43:08,333 Look, I want to say a few words before I let you get back to getting drunk. 2303 01:43:10,125 --> 01:43:13,250 For the longest time, I thought football was all I had. 2304 01:43:14,291 --> 01:43:15,958 I thought football was my life. 2305 01:43:16,458 --> 01:43:19,250 It took me a while but I figured it out. 2306 01:43:21,250 --> 01:43:23,125 My life is sitting right over there. 2307 01:43:23,208 --> 01:43:24,208 [crowd] Aww. 2308 01:43:24,291 --> 01:43:26,208 [applause and cheers] 2309 01:43:26,291 --> 01:43:27,541 [Femi] Right you are. 2310 01:43:29,375 --> 01:43:30,416 [Femi] Yeah. 2311 01:43:30,500 --> 01:43:33,291 And I think I've spent too much time away from her so... 2312 01:43:34,000 --> 01:43:35,250 Thank you for coming. 2313 01:43:36,833 --> 01:43:38,125 Thank you for coming. 2314 01:43:38,208 --> 01:43:41,375 [muffled chatter] 2315 01:43:41,458 --> 01:43:44,916 [crowd applauds] 2316 01:43:47,166 --> 01:43:48,583 Hello, everyone. 2317 01:43:50,333 --> 01:43:51,958 You all look lovely. 2318 01:43:53,708 --> 01:43:56,583 So, yeah. I would like to take this opportunity 2319 01:43:56,666 --> 01:43:58,000 to announce launching 2320 01:43:58,083 --> 01:44:01,916 of the Sports and Entertainment Management Division 2321 01:44:02,000 --> 01:44:04,041 at Beecroft Industries. 2322 01:44:04,125 --> 01:44:08,666 [crowd cheers] 2323 01:44:09,250 --> 01:44:12,500 Headed up by our very own Dammy Baggio. 2324 01:44:12,583 --> 01:44:13,916 -Mm-hm! -[applause, cheers] 2325 01:44:14,000 --> 01:44:15,916 And Famzy! 2326 01:44:16,000 --> 01:44:17,458 [crowd cheers] 2327 01:44:17,541 --> 01:44:18,750 -[man] Yes! -Famzy! 2328 01:44:18,833 --> 01:44:20,458 [indistinct chatter] 2329 01:44:20,541 --> 01:44:24,083 [Kay cheers and laughs] 2330 01:44:25,000 --> 01:44:29,250 This is to success, happiness and family. 2331 01:44:29,333 --> 01:44:30,708 [Kay] Yes! Thank you! 2332 01:44:30,791 --> 01:44:31,916 [applause] 2333 01:44:32,000 --> 01:44:34,833 [indistinct chatter] 2334 01:44:34,916 --> 01:44:37,083 So let's party! 2335 01:44:37,166 --> 01:44:43,041 [crowd cheers and whistles] 2336 01:44:53,833 --> 01:44:56,750 -[Femi] Right, what you gonna say? -[crowd cheers] 2337 01:44:56,833 --> 01:44:58,500 [Teni] Big Money Famzy! 2338 01:45:00,375 --> 01:45:02,375 -Everyone cool, yeah? -[crowd] Yeah! 2339 01:45:02,458 --> 01:45:04,583 -You lot cool, yeah. -[crowd] Yeah! 2340 01:45:04,666 --> 01:45:07,333 I'm not used to this dressing. You get me? 2341 01:45:07,416 --> 01:45:08,291 [laughter] 2342 01:45:08,916 --> 01:45:10,041 [Femi] But I did it. 2343 01:45:10,125 --> 01:45:11,833 My brother's getting married. 2344 01:45:12,375 --> 01:45:14,833 I'm just really excited to be here, you know. 2345 01:45:15,333 --> 01:45:18,416 Adaora, she's like a sister as well. So… 2346 01:45:19,041 --> 01:45:22,583 Um, you lot, make some noise for the new couple in the house. 2347 01:45:22,666 --> 01:45:23,500 Come on. 2348 01:45:23,583 --> 01:45:25,916 [crowd cheers] 2349 01:45:26,416 --> 01:45:28,250 I'm gonna take this opportunity 2350 01:45:29,166 --> 01:45:32,541 to say a big thank you to someone that's like a brother to me, man. 2351 01:45:33,041 --> 01:45:35,000 Make some noise for man like Omar! 2352 01:45:35,083 --> 01:45:38,208 [crowd] Omar! 2353 01:45:38,291 --> 01:45:39,875 [crowd cheers] 2354 01:45:39,958 --> 01:45:43,375 [Femi] Man has come through for me in every way possible. You get me? 2355 01:45:43,458 --> 01:45:46,916 So, obviously everyone's here. 2356 01:45:47,000 --> 01:45:50,291 The entire family. He is basically family so… 2357 01:45:51,291 --> 01:45:53,291 He's gotta be here, you get me? So… 2358 01:45:54,541 --> 01:45:55,458 Omar 2359 01:45:57,041 --> 01:45:59,291 has really come through for me. 2360 01:45:59,375 --> 01:46:01,583 This is emotional. Man's about to cry. You get me? 2361 01:46:01,666 --> 01:46:05,083 But man don't shed tears. 2362 01:46:05,166 --> 01:46:07,125 [indistinct chatter, laughter] 2363 01:46:07,208 --> 01:46:10,000 -My G. Don't shed tears. -[crowd applauds] 2364 01:46:10,083 --> 01:46:12,000 Omar is multi-talented. 2365 01:46:12,083 --> 01:46:15,000 He got so many talents, but one of them 2366 01:46:15,083 --> 01:46:17,666 is the fact that he's a DJ. 2367 01:46:17,750 --> 01:46:19,625 [crowd] Whoa! 2368 01:46:19,708 --> 01:46:21,833 Man like Omar's about to get on the decks. 2369 01:46:21,916 --> 01:46:24,333 -Go on then, go on then! -[crowd] Yeah! 2370 01:46:24,416 --> 01:46:26,416 [crowd cheers] 2371 01:46:26,500 --> 01:46:29,791 Right now, I'm gonna perform for you lot 2372 01:46:29,875 --> 01:46:31,083 my brand new single. 2373 01:46:31,916 --> 01:46:34,166 It's called "Big Money Famzy." You get me? 2374 01:46:34,250 --> 01:46:37,208 [crowd cheers] 2375 01:46:37,291 --> 01:46:38,500 [hip-hop music plays] 2376 01:46:38,583 --> 01:46:42,000 [cheering and applause] 2377 01:46:42,958 --> 01:46:44,250 Are you cool, yeah? 2378 01:46:44,333 --> 01:46:45,250 [crowd whistles] 2379 01:46:45,333 --> 01:46:46,458 What you saying? 2380 01:46:56,333 --> 01:47:00,500 ♪ See, everywhere I go, man dem know That I'm Big Money Famzy ♪ 2381 01:47:00,583 --> 01:47:01,666 ♪ Big Money Famzy ♪ 2382 01:47:01,750 --> 01:47:05,375 ♪ The girl dem there tryna say hello 'Cause I'm Big Money Famzy ♪ 2383 01:47:05,458 --> 01:47:06,625 ♪ Big Money Famzy ♪ 2384 01:47:06,708 --> 01:47:08,958 ♪ You man are still moving mad ♪ 2385 01:47:09,041 --> 01:47:11,041 ♪ I wish I didn't lose my dad ♪ 2386 01:47:11,916 --> 01:47:15,208 ♪ But you still come chat to me 'Cause I'm Big Money Famzy ♪ 2387 01:47:15,291 --> 01:47:16,708 ♪ Big Money Famzy ♪ 2388 01:47:16,791 --> 01:47:18,416 ♪ Man got street attitude ♪ 2389 01:47:19,041 --> 01:47:21,041 ♪ They want my pics at the Louvre ♪ 2390 01:47:21,541 --> 01:47:23,416 ♪ But I'm still richer than you ♪ 2391 01:47:24,125 --> 01:47:26,125 ♪ And your girl likes my tunes ♪ 2392 01:47:26,625 --> 01:47:28,291 ♪ She wants to skip to my Lou ♪ 2393 01:47:28,791 --> 01:47:30,958 ♪ Lou, Lou Skip to the Lou ♪ 2394 01:47:31,458 --> 01:47:34,000 ♪ But I don't need to skip 'Cause I'm fit ♪ 2395 01:47:34,083 --> 01:47:35,208 [Femi laughs] 2396 01:47:35,291 --> 01:47:36,541 ♪ Hey ♪ 2397 01:47:36,625 --> 01:47:38,125 ♪ You need to allow it ♪ 2398 01:47:38,625 --> 01:47:39,750 ♪ And eat your salad ♪ 2399 01:47:40,333 --> 01:47:42,916 ♪ No chicken, just salad ♪ 2400 01:47:43,000 --> 01:47:44,750 ♪ And I don't do ballad ♪ 2401 01:47:45,250 --> 01:47:46,500 ♪ Bring the beat back ♪ 2402 01:47:46,583 --> 01:47:50,083 ♪ Everywhere I go, man dem know That I'm Big Money Famzy ♪ 2403 01:47:51,250 --> 01:47:55,166 ♪ The girl dem there wanna say hello 'Cause I'm Big Money Famzy ♪ 2404 01:47:56,083 --> 01:47:58,291 ♪ You man are still movin' mad ♪ 2405 01:47:58,791 --> 01:48:00,625 ♪ I wish I didn't lose my dad ♪ 2406 01:48:01,458 --> 01:48:03,375 ♪ But you still come chat to me ♪ 2407 01:48:03,458 --> 01:48:05,000 ♪ Cuz I'm Big Money ♪ 2408 01:48:05,625 --> 01:48:08,416 [crowd cheers] 2409 01:48:08,500 --> 01:48:10,375 [Femi] All right, you lot cool, yeah? 2410 01:48:11,125 --> 01:48:13,833 -I can't hear you. You lot cool, yeah? -[crowd cheers] 2411 01:48:13,916 --> 01:48:15,583 What you say? 2412 01:48:15,666 --> 01:48:16,916 [hip-hop music plays] 2413 01:48:17,500 --> 01:48:19,583 [Femi] You lot make some noise over here! 2414 01:48:19,666 --> 01:48:21,375 [crowd cheers] 2415 01:48:22,208 --> 01:48:25,041 I can't hear you lot. Make some noise. Come on! 2416 01:48:25,125 --> 01:48:26,833 [crowd cheers] 2417 01:48:26,916 --> 01:48:28,083 [Femi] What you sayin'? 2418 01:48:28,666 --> 01:48:30,375 ♪ Cuz I'm Big Money Famzy ♪ 2419 01:48:30,458 --> 01:48:31,416 ♪ Big Money Famzy ♪ 2420 01:48:31,500 --> 01:48:32,333 ♪ Hey ♪ 2421 01:48:32,416 --> 01:48:33,750 [Femi] What you sayin'? 2422 01:48:34,333 --> 01:48:35,958 Come on then, come on then. 2423 01:48:36,041 --> 01:48:37,458 Get on the dance floor. 2424 01:48:37,541 --> 01:48:39,458 [crowd cheers, applauds] 2425 01:48:45,333 --> 01:48:48,500 [crowd chanting] 2426 01:48:48,583 --> 01:48:50,083 [indistinct chatter] 2427 01:48:51,958 --> 01:48:54,541 -[Femi] Hey, what are you lot saying? -[crowd cheers] 2428 01:48:54,625 --> 01:48:56,416 [Omar] Big Money Famzy! 2429 01:48:56,500 --> 01:49:00,750 [cheering and applause] 2430 01:49:01,333 --> 01:49:04,958 [fast-tempo electronic music plays] 2431 01:49:08,250 --> 01:49:11,125 [vocalists chant] 2432 01:51:09,875 --> 01:51:14,708 [hip-hop music plays]